| Keep out of his sight | Не попадайтесь ему на глаза! |
| Out of sight, out of mind. | Наши глаза, сердца. |
| The pitiful sight moved us to tears. | От этого душераздирающего зрелища на глаза у нас навернулись слёзы. |
| I flex my pupil sometimes to strengthen my eye sight. | Я упражняю глаза иногда, чтобы улучшить зрение. |
| You have to keep your sight clear to look over my bride. | Не плачь, Хатиджа, С сегодняшнего дня тебе нужны глаза, чтобы мою невесту стеречь. |
| My eyes are thirsting For the sight | "Глаза мои полны слез," "стремясь вновь увидеть тебя," |
| Which is why we think it might be best if you stayed out of sight for a while. | Вот почему тебе пока лучше не показываться на глаза. |
| Complex ophthalmologic inspection will consist of 2 stages: 1 stage - all-round computer diagnostics of sight body and 2 stage - consultation of the ophthalmologist by results of diagnostics. | Диагностическое отделение Кишиневского центра "Микрохирургия глаза" оснащено самым современным, высокоточным оборудованием, позволяющим исследовать все параметры глаза и предоставить врачу максимально полную информацию о состояния глаз пациента. Это позволяет поставить абсолютно точный диагноз и соответственно подобрать оптимальный вариант лечения. |
| Well, your nanites will have it closed up pretty soon, but in the meantime, you'd better stay out of sight. | Твои наниты скоро заделают рану, а пока... лучше тебе не попадаться никому на глаза. |
| Had it not been for the quick thinking of a friend, who irrigated her eyes with a drink, the victim might well have lost her sight. | Если бы той вовремя не оказали помощь, промыв глаза водой, то жертва могла потерять зрение. |
| Do you think you can keep us out of their sight, Chekov? | Сможете не попадаться им на глаза, Чехов? |
| It was starkly horrific to realize that, among the severely injured, several had been hit in the eyes, causing loss of sight in most of them. | Мы были потрясены страшным известием о том, что среди пострадавших есть несколько тяжело раненных, потерявших зрение в результате пулевого ранения в глаза. |
| Late in Monet's life, a cataract in his right eye began to affect his sight and he agreed to an operation to remove the lens. | На закате жизни Моне страдал от катаракты правого глаза, которая начала оказывать влияние на его зрение, и он согласился на операцию по удалению хрусталика. |
| Years must roll away, but then at length The splendid sight again shall greet our distant children's eyes.' | Пройдут года, и свет планет далеких великолепным видом, порадует, далекие глаза детей наших потомков. |
| Wherever I please. I can't stand the sight of you! | Куда глаза глядят, лишь бы подальше от тебя! |
| What are they doing that's keeping them out of my sight? | Чжи Ён... что не появляются мне на глаза? |
| One of the examples cited by the witness was that of a 13-year-old boy, Wajdi Awajerboa, from the Gaza Strip who was shot in the head and as a result lost the sight of both eyes. | Одним из примеров, о которых рассказали свидетели, является случай с 13-летним мальчиком Ваджди Аведжербоа из сектора Газа, который получил пулевое ранение в голову и в результате этого ослеп на оба глаза. |
| Do you want to be left as you are... or do you want your eyes and your soul to be blasted by a sight... that would stagger the devil himself? | Отойдешь в сторону... или подвергнешь свои глаза и душу проклятию... которое пошатнуло бы самого дьявола? |
| The ability to give sight to a blind person via a bionic eye depends on the circumstances surrounding the loss of sight. | Возможность дать слепому человеку приобрести зрение при помощи бионического глаза зависит от обстоятельств, вызвавших потерю зрения. |
| This fitted jacket with elongated shawl collar is a sight for sore eyes! Toggle fastenings and vinyl pocket welts add trendy details. | Бросающийся в глаза рисунок, воротник с длинными закругленными лацканами, стильная отделка из лаковой ткани... С этим жакетом вы всегда будете в центре внимания! |
| Quite literally, they brought sight to the blind. | Они буквально открыли слепым глаза на мир. |
| They're a sight for sore eyes. | Глаза радуются, когда на них смотришь. |
| For animals do not see in order that they may have sight, but they have sight that they may see. | Глаза не видят Его посредством зрения, но сердца видят Его через истины веры (хака'ик аль-иман). |
| That's why he's so strong and why you should stay out of sight. | Поэтому он такой сильный, не попадайся ему на глаза. |
| Now we have to keep out of sight, until time catches up. | Не показываться на глаза, пока не придёт время. |