| The second great siege of Corfu took place in 1716, during the last Ottoman-Venetian War (1714-18). | Вторая крупная осада Корфу была предпринята во время последней Турецко-Венецианской войны (1714-1718 годы). |
| The siege of Toulouse, with its near-impregnable walls, lasted until early summer. | Осада Тулузы с её почти неприступными стенами продлилась до начала лета. |
| Jordanians are facing sleepless nights as the siege of Baghdad proceeds. | В то время как продолжается осада Багдада, иорданцы проводят бессонные ночи. |
| The siege was proving more difficult until Flamininus arrived with 4,000 Roman soldiers. | Осада для римлян становилась всё труднее, но вскоре прибыл Тит Квинкций Фламинин с 4000 римских солдат. |
| The main problem was the garrison encamped at the virtually impregnable Kenilworth Castle, and a siege started in the summer of 1266 seemed futile. | Главным их оплотом являлся хорошо укреплённый и практически неприступный Замок Кенилворт, осада которого стартовала летом 1266 года. |
| The siege itself continued until the arrival of English reinforcements, who penetrated Blavet (present day Port-Louis) in June. | Осада продержалась до прибытия английских подкреплений, которые в июне проникли в Блавет (будущий Порт-Луис). |
| Suetonius credits Thermus with the victory, but the siege may have been conducted by or in coordination with L. Licinius Lucullus. | Светоний приписывает Терму победу, но в действительности осада была проведена и координировалась Луцием Лицинием Лукуллом. |
| A siege of Boulogne began on 19 July-despite the protests of the Emperor, who insisted that Henry should advance towards Paris. | Осада Булони началась 19 июля - несмотря на протесты императора, настаивавшего, чтобы Генрих двигался на Париж. |
| The Byzantines attempted to besiege Theodosiopolis in 939, but the siege was abandoned at the news of the approach of Sayf al-Dawla's relief army. | Византийцы попытались осадить Феодосиополь в 939 году, но осада была остановлена в связи с известием о приближении вспомогательной армии Сайфа аль-Даулы. |
| The siege lasted only three days, after which the Takeda forces burned the town to the ground and left. | Осада продолжалась всего трое суток, после чего Такэда сжег город Одавара и отступил в свои владения. |
| The siege of Haarlem has been made into 3 plays; most notably by Juliana de Lannoy in 1770. | Осада Харлема отражена в трех пьесах, самой известной из них является пьеса Юлианы де Ланнуа, написанная в 1770 году. |
| Although ultimately the city could not be kept for the Prince of Orange, the siege showed other cities that the Spanish army was not invincible. | Хотя в конце концов город был вынужден сдаться, эта осада показала другим городам, что испанская армия не является непобедимой. |
| Due to further diseases the siege of Tunis was abandoned on October 30 by an agreement with the al-Mustansir. | В связи с рост числа заболевших осада Туниса была снята 30 октября по итогам соглашения с аль-Мустансиром. |
| Since that date, the siege and relentless bombardment from the hills surrounding Sarajevo has taken a tremendous physical toll on the city and its inhabitants. | С тех пор осада Сараево и непрерывный артиллерийский обстрел города с близлежащих холмов нанесли городу огромный материальный ущерб и причинили его жителям громадные страдания. |
| Baldwin agreed to the plan to attack Damascus, but the ensuing siege ended in defeat after only four days. | Балдуин согласился с планом нападения на Дамаск, но последовавшая осада города закончилась поражением. |
| A full siege was imposed on the homes of First Secretary Sulayman Abd al-Tawwab and of the passport officer, and it remains in force up to the present moment. | Полномасштабной осаде подверглись дома первого секретаря Сулеймана Абда аль-Таввада и паспортиста, и эта осада не снята до настоящего времени. |
| This siege followed the Siege of Montauban, in which Louis XIII had failed against the Huguenot city. | Эта осада последовала за осадой Монтобана, в которой Людовик XIII не достиг успеха. |
| When the siege began on 20 August, the German forces used experience gained at the Battle of Liège (4-16 August) and bombarded the forts using German super-heavy siege artillery and four batteries on loan from Austria-Hungary, before attacking with infantry. | Когда 20 августа началась осада, германская армия использовала опыт, полученный во время осады Льежа (4-16 августа), и перед штурмом обстреливала форты силами сверхтяжёлой осадной артиллерии и четырёх австро-венгерских тяжёлых батарей. |
| The siege was then lifted, and the besiegers took the road to Auray to give a hand to Charles of Blois, who then held a siege in Auray. | Осада была снята, и осаждающие отошли в сторону города Оре, двигаясь на помощь Карлу де Блуа, который затем осадил Оре. |
| And many things you should pray will not be needed before the siege is through. | И молитесь, чтобы многого и не увидели, пока не закончится осада. |
| The Government employs siege warfare, instrumentalizing basic human needs for water, food, shelter and medical care, as part of its military strategy. | Ведя войну, правительство применяет такие методы, как осада, и манипулирует в рамках своей военной стратегии основополагающими потребностями человека в воде, питании, крове и медицинской помощи. |
| Militarily, the siege of Nicaea was the high-water-mark of the post-718 Umayyad raids; never again would Umayyad armies penetrate as deeply into Asia Minor. | В военном отношении осада Никеи была своеобразной кульминацией всех арабских набегов после 718 года: никогда больше не омейядская армии не проникала так глубоко в Малую Азию. |
| The siege dragged on and a French army was assembled to meet him, but on 19 January 1343, before any major engagements could be fought, the two kings agreed upon a new truce. | Осада затянулась, и французская армия была собрана, чтобы встретить англичан, но 19 января 1343 года два короля согласовали условия нового перемирия. |
| The unsuccessful siege of Smolensk predetermined the unsuccessful completion of the Polish-Muscovite War (1605-18). | Безуспешная осада Смоленска предопределила неудачное завершение русско-польской войны 1609-18 гг. |
| The fleet landed 300 Portuguese soldiers, forcing the lifting of the siege and relieving the fortress. | Флотилия высадила 300 солдат, и осада была снята. |