| The siege is so tight that food and medical supplies cannot enter. | Осада является столь жесткой, что туда невозможно доставить продовольствие и медицинские средства. |
| During the reporting period, the siege of the old city of Homs ended. | В отчетном периоде завершилась осада старой части города Хомс. |
| The siege intensified in December 2013. | В декабре 2013 года осада усилилась. |
| In late July, the siege was temporarily lifted after 80 political prisoners were released. | В конце июля осада была временно снята после того, как из тюрьмы было освобождено 80 политических заключенных. |
| And the siege started before they could locate Mahmood. | И осада началась до того, как они нашли Махмуда. |
| We've been monitoring his phone ever since the siege began. | Мы отслеживаем его телефон с тех пор как началась осада. |
| If those terms are not accepted, fire and siege works will begin tomorrow. | Если условия не будут приняты, завтра начнется осада и обстрел. |
| The air, sea and land siege continued. | Воздушная, морская и наземная осада продолжалась. |
| This siege lasted seven months, the city falling on May 27, 1832. | Эта осада продолжалась семь месяцев, и город пал 27 мая 1832. |
| The siege, however, was ineffective, and Frederick returned to Southern Italy, sacking Benevento (a papal possession). | Однако осада была безрезультатной, и Фридрих вернулся в Южную Италию, разорив Беневенто (папское владение). |
| However, on both occasions the attackers were driven off before a lengthy siege could develop. | Однако в обоих случаях нападавших прогоняли ещё до того, как могла начаться длительная осада. |
| The siege started at the beginning of May 1622. | Осада началась в начале мая 1622 года. |
| Both sides remained in their trenches, and the siege continued. | Обе армии остались в своих траншеях и осада продолжилась. |
| The siege lasted six days before a fifth column of Eretrian nobles betrayed the city to the Persians. | Осада длилась шесть дней до того, как пятая колонна из эретрийской знати сдала город персам. |
| The siege began on July 4, 1456. | 4 июля 1456 года началась осада. |
| The second siege of Tartu in 1224 lasted many days and nights. | Вторая осада Юрьева в 1224 году длилась «много дней и ночей». |
| The siege was lifted sometime during the same year. | Осада была снята в течение того же года. |
| The siege of Medina began on 31 March 627 and lasted for two weeks. | Осада Медины началась 31 марта 627 года и длилась в течение двух недель. |
| Finally, in February 1783 the siege was lifted. | Наконец, в феврале 1783 года осада была снята. |
| The siege ended in a fierce battle on March 6. | Осада завершилась отчаянной битвой 6 марта. |
| Henry tried to negotiate the surrender of Paris, but his terms were rejected and the siege continued. | Генрих пытался вести переговоры о капитуляции Парижа, но его условия были отвергнуты, и осада продолжалась. |
| On 24 November, Flores arrived with his troops and began the siege. | 24 ноября прибыл со своими войсками Флорес, и началась осада. |
| In the end the siege failed when the city was successfully relieved in October 1574. | Осада не удалось, и город был успешно освобождён в октябре 1574 года. |
| An eight-month siege of Granada began in April 1491. | Восьмимесячная осада Гранады началась в апреле 1491 года. |
| The siege was the last major military event in the Franco-Spanish War as well as the French Wars of Religion. | Осада была последним крупным военным событием франко-испанской войны, а также французских религиозных войн. |