The siege is so tight that food and medical supplies cannot enter. |
Осада является столь жесткой, что туда невозможно доставить продовольствие и медицинские средства. |
During the reporting period, the siege of the old city of Homs ended. |
В отчетном периоде завершилась осада старой части города Хомс. |
The siege intensified in December 2013. |
В декабре 2013 года осада усилилась. |
In late July, the siege was temporarily lifted after 80 political prisoners were released. |
В конце июля осада была временно снята после того, как из тюрьмы было освобождено 80 политических заключенных. |
And the siege started before they could locate Mahmood. |
И осада началась до того, как они нашли Махмуда. |
We've been monitoring his phone ever since the siege began. |
Мы отслеживаем его телефон с тех пор как началась осада. |
If those terms are not accepted, fire and siege works will begin tomorrow. |
Если условия не будут приняты, завтра начнется осада и обстрел. |
The air, sea and land siege continued. |
Воздушная, морская и наземная осада продолжалась. |
This siege lasted seven months, the city falling on May 27, 1832. |
Эта осада продолжалась семь месяцев, и город пал 27 мая 1832. |
The siege, however, was ineffective, and Frederick returned to Southern Italy, sacking Benevento (a papal possession). |
Однако осада была безрезультатной, и Фридрих вернулся в Южную Италию, разорив Беневенто (папское владение). |
However, on both occasions the attackers were driven off before a lengthy siege could develop. |
Однако в обоих случаях нападавших прогоняли ещё до того, как могла начаться длительная осада. |
The siege started at the beginning of May 1622. |
Осада началась в начале мая 1622 года. |
Both sides remained in their trenches, and the siege continued. |
Обе армии остались в своих траншеях и осада продолжилась. |
The siege lasted six days before a fifth column of Eretrian nobles betrayed the city to the Persians. |
Осада длилась шесть дней до того, как пятая колонна из эретрийской знати сдала город персам. |
The siege began on July 4, 1456. |
4 июля 1456 года началась осада. |
The second siege of Tartu in 1224 lasted many days and nights. |
Вторая осада Юрьева в 1224 году длилась «много дней и ночей». |
The siege was lifted sometime during the same year. |
Осада была снята в течение того же года. |
The siege of Medina began on 31 March 627 and lasted for two weeks. |
Осада Медины началась 31 марта 627 года и длилась в течение двух недель. |
Finally, in February 1783 the siege was lifted. |
Наконец, в феврале 1783 года осада была снята. |
The siege ended in a fierce battle on March 6. |
Осада завершилась отчаянной битвой 6 марта. |
Henry tried to negotiate the surrender of Paris, but his terms were rejected and the siege continued. |
Генрих пытался вести переговоры о капитуляции Парижа, но его условия были отвергнуты, и осада продолжалась. |
On 24 November, Flores arrived with his troops and began the siege. |
24 ноября прибыл со своими войсками Флорес, и началась осада. |
In the end the siege failed when the city was successfully relieved in October 1574. |
Осада не удалось, и город был успешно освобождён в октябре 1574 года. |
An eight-month siege of Granada began in April 1491. |
Восьмимесячная осада Гранады началась в апреле 1491 года. |
The siege was the last major military event in the Franco-Spanish War as well as the French Wars of Religion. |
Осада была последним крупным военным событием франко-испанской войны, а также французских религиозных войн. |