Английский - русский
Перевод слова Shut
Вариант перевода Заставить

Примеры в контексте "Shut - Заставить"

Примеры: Shut - Заставить
If deadlines for the receipt of public input are too tight, some interested actors may be shut out. Слишком жесткие крайние сроки для представления замечаний и комментариев могут заставить некоторых представителей заинтересованной общественности и вовсе отказаться от участия.
You could've shoved him around, shut him up. Вы могли бы толкнул его вокруг, заставить его замолчать.
Okay, and meanwhile the family, they hire Barkov to track her down and shut her up, permanently. Хорошо, а между тем эта мафия нанимает Баркова, чтобы ее выследить и заставить замолчать навсегда.
And the school doesn't shut 'em down? А Университет не мог заставить их замолчать?
And I can't shut them out, there are so many of them. И я не могу заставить их замолчать, их слишком много.
Well, I can't shut them off entirely, nor would I want to, but I can argue against them. Я не могу заставить их замолчать и не хочу но я могу им сопротивляться.
Only their bullets can shut me up, passing through me as if through a sieve. И только их пули смогут заставить меня замолчать, пройдя сквозь меня на вылет как через решето
You cannot shut me down. Ты не можешь заставить меня замолчать.
You guys better shut him up. Вам лучше заставить его замолчать.
And I can't shut them out. И я не могу заставить их замолчать, их слишком много.
Even starvation can't shut you up. Даже голод не может заставить тебя заткнуться.
Throughout the region, government officials shut out those they regard as troublemakers and manipulate procedures for issuing broadcast licenses to benefit political allies or silence independent voices. Во всем регионе правительственные чиновники закрывают тех, кого они считают проблематичными, и манипулируют процедурами, чтобы получить лицензии на вещание в пользу политических союзников или заставить умолкнуть независимые голоса.
And there's only one thing could make me shut my mouth. И только одно может заставить меня молчать.
The only thing I can make him do is shut me out, and given what I read in that folder about Remington, you can't afford that. Я только могу его заставить игнорировать меня, а учитывая, что я прочитал в деле ремингтона, вы этого себе не можете позволить.
You shut me out purposefully today to get me to make a plea, to push public opinion, to rally for you to stay, didn't you? Вы специально не допускали меня к себе, чтобы заставить меня сделать это отчаянное заявление, надавить на общественное мнение, проложить вам дорогу к тому, чтобы изящно остаться, не так ли?
Couldn't shut him up. Мы не смогли его заставить замолчать.
Or maybe we could have the - police shut him down. Или можно заставить сделать это полицию.