If deadlines for the receipt of public input are too tight, some interested actors may be shut out. |
Слишком жесткие крайние сроки для представления замечаний и комментариев могут заставить некоторых представителей заинтересованной общественности и вовсе отказаться от участия. |
You could've shoved him around, shut him up. |
Вы могли бы толкнул его вокруг, заставить его замолчать. |
Okay, and meanwhile the family, they hire Barkov to track her down and shut her up, permanently. |
Хорошо, а между тем эта мафия нанимает Баркова, чтобы ее выследить и заставить замолчать навсегда. |
And the school doesn't shut 'em down? |
А Университет не мог заставить их замолчать? |
And I can't shut them out, there are so many of them. |
И я не могу заставить их замолчать, их слишком много. |
Well, I can't shut them off entirely, nor would I want to, but I can argue against them. |
Я не могу заставить их замолчать и не хочу но я могу им сопротивляться. |
Only their bullets can shut me up, passing through me as if through a sieve. |
И только их пули смогут заставить меня замолчать, пройдя сквозь меня на вылет как через решето |
You cannot shut me down. |
Ты не можешь заставить меня замолчать. |
You guys better shut him up. |
Вам лучше заставить его замолчать. |
And I can't shut them out. |
И я не могу заставить их замолчать, их слишком много. |
Even starvation can't shut you up. |
Даже голод не может заставить тебя заткнуться. |
Throughout the region, government officials shut out those they regard as troublemakers and manipulate procedures for issuing broadcast licenses to benefit political allies or silence independent voices. |
Во всем регионе правительственные чиновники закрывают тех, кого они считают проблематичными, и манипулируют процедурами, чтобы получить лицензии на вещание в пользу политических союзников или заставить умолкнуть независимые голоса. |
And there's only one thing could make me shut my mouth. |
И только одно может заставить меня молчать. |
The only thing I can make him do is shut me out, and given what I read in that folder about Remington, you can't afford that. |
Я только могу его заставить игнорировать меня, а учитывая, что я прочитал в деле ремингтона, вы этого себе не можете позволить. |
You shut me out purposefully today to get me to make a plea, to push public opinion, to rally for you to stay, didn't you? |
Вы специально не допускали меня к себе, чтобы заставить меня сделать это отчаянное заявление, надавить на общественное мнение, проложить вам дорогу к тому, чтобы изящно остаться, не так ли? |
Couldn't shut him up. |
Мы не смогли его заставить замолчать. |
Or maybe we could have the - police shut him down. |
Или можно заставить сделать это полицию. |