I just read an article that they should shut that thing down. |
Только по одному названию понятно, что им не стоит закрывать эту вечеринку. |
Just got to keep 'em shut, especially at night. |
Я должен закрывать их, особенно на ночь. |
I know, but you can't shut me down. |
Я знаю, но вы не должны меня закрывать. |
After two days we had the windows shut day and night. |
Через несколько дней мы стали закрывать окна даже ночью. |
We cannot shut our eyes and ears to those problems just because they are physically far from us. |
Мы не можем закрывать глаза на эти проблемы и замалчивать их лишь потому, что они физически далеки от нас. |
I had to keep my eyes shut every time I passed through. |
Мне приходилось закрывать глаза каждый раз, когда я проходила мимо неё. |
If you walk, we might as well just shut the door. |
Если ты уйдешь, можем закрывать контору. |
These countries are increasing their efforts to prepare for EU admission, and the EU must not shut its doors on them. |
Эти страны наращивают свои усилия для подготовки к вступлению в ЕС, и ЕС не должен закрывать перед ними двери. |
I'm used to knocking on doors, not bolting them shut. |
Я привыкла стучать в двери, а не закрывать их. |
Investigating officer said they thinks it's a suicide... open and shut. |
Следователь сказал, они думают это самоубийство. открывать и закрывать. |
Don't make me shut this airport down for a piece of gum. |
Не вынуждайте меня закрывать аэропорт из-за комка жвачки. |
Moreover, when he was taken to the interrogation room, he had to lower his head and keep his eyes shut; otherwise they would bang him against the corridor wall. |
Кроме того, когда его отводили на допрос, его заставляли опускать голову и закрывать глаза, в противном случае его ударяли о стену коридора. |
At the same time, we cannot shut our eyes to the immediate threats that derive from existing weapons of mass destruction, the development of new types of weapons and the steady erosion of arms control and disarmament agreements. |
В то же время мы не можем закрывать глаза на непосредственные угрозы, которые несут существующее оружие массового уничтожения, разработка новых видов оружия и непрекращающийся подрыв процесса контроля над вооружениями и соглашений в области разоружения. |
And I suspect the evidence will be open and shut, and which I will reveal to you in my own sweet time. |
И я подозреваю, доказательства будет открывать и закрывать, и что я открою тебе, в моем собственном сладкое время. |
Don't you dare shut that door! |
Не смей закрывать эту дверь! |
Alan, you can't shut us down. |
Алан, нас нельзя закрывать. |
You weren't going to put tollbooths around the city of London and open and shut those gates. |
Вам не надо ездить по всему Лондону в поисках отделения, чтобы заплатить дорожный взнос, и закрывать - открывать ворота. |
Shut public places, the schools? |
Закрывать общественные места, школы? |
Why don't you keep your eyes shut during grace, you old...? |
Глаза нужно закрывать во время молитвы, старая! |
You weren't going to put tollbooths around the city of London and open and shut those gates. |
Вам не надо ездить по всему Лондону в поисках отделения, чтобы заплатить дорожный взнос, и закрывать - открывать ворота. |