Английский - русский
Перевод слова Shut
Вариант перевода Замке

Примеры в контексте "Shut - Замке"

Примеры: Shut - Замке
Any who do are keeping their mouths shut. Любой, кто замечает, держит рты остальных на замке.
My guys are keeping their mouths shut. Мои ребята держат рты на замке.
We are keeping our mouths shut. Мы будем держать рты на замке.
If you value your jobs, keep your mouths shut. Если вы дорожите своими местами, держите свои рты на замке.
Should have kept your beak shut. Нужно было держать клюв на замке.
Keep your mouths shut when she comes back. Держите свои рты на замке, когда она вернется.
Keep your traps shut, no matter what. Чтобы ни случилось, держите свои пасти на замке.
The main thing here that I'm really concerned about is they need to keep their mouths shut and their head down. Самое главное здесь из того, что меня действительно беспокоит, это то, что им нужно держать свои рты на замке, а головы - опущенными вниз.
We agreed to keep our mouths shut, and bam! Мы согласились держать рты на замке, и бам!
The kind of raise that'll allow me to give my kids a big allowance just for keeping their big mouths shut. И часть прибавки отдам детишкам, на огромные карманные расходы... чтобы держали огромные рты на замке.
And my mom says that they have the best counselors, But what they really get paid for Is to to keep their mouths shut. И моя мама говорит, что у них лучшие консультанты, но они получают зарплату за то, что держат рты на замке.
Maybe we should go down there, and teach them to keep their mouths shut. Может навестить их и... поучить держать рты на замке?
Just keep those pretty little mouths shut, and I do mean all of you, and before long, this whole thing will be over. Держите свои ротики на замке, это ко всем относится, и скоро всё это кончится.
Now, you go home and keep your mouths shut, understand? Так, а теперь расходитесь по домам и держите пасти на замке!
Keep your mouths shut. Держите свои рты на замке.
Must be spelled shut. Должно быть написано на замке.
We kept our mouths shut. Мы держали рты на замке
That one is rusted shut. Там в замке ржавчина.
I say we keep our mouths shut. Будем держать рты на замке.
Well, if you ask me, you should keep your bazoo shut. Ну, коли нужен мой совет, держи лучше пасть на замке.
If you don't want that Fu Manchu knocked back into the sixties, you better keep your gum-chewin' trap shut, and show some respect! Если не хочешь, чтобы я вышиб твои куриные мозги, лучше держи свою вонючую пасть на замке и будь со мной повежливее!
John XVI fled, and Crescentius II shut himself up in the Castel Sant'Angelo. Иоанн XVI бежал, а Крисценций заперся в замке Святого Ангела.
I'd just as soon that both of us keep our mouths shut for the whole rest of the trip. Тогда давай до конца поездки будем оба держать рты на замке.