Английский - русский
Перевод слова Shut
Вариант перевода Зубами

Примеры в контексте "Shut - Зубами"

Примеры: Shut - Зубами
And as long as this is their turf, everybody keeps their mouths shut. А поскольку это их территория, все держат язык за зубами.
They never keep their mouths shut. Совсем не умеют держать язык за зубами.
You two need to learn to keep your yupping mouths shut. Вы оба должны научиться держать болтливые языки за зубами.
Make sure her mouth is shut. Просто убедись, что у нее язык за зубами
You asked me and all your boyfriends to keep our traps shut. Ты просил меня и все своих любовников держать язык за зубами.
I just got the two girls, and they could never keep their mouths shut. У меня только две девочки, и они никогда не могут держать язык за зубами.
I know very well how to keep it shut. Я умею держать язык за зубами.
Everyone's just kind of keeping their mouths shut. Все стараются держать язык за зубами.
You've got low numbers of nasty people who're keeping their mouths shut. Тебе нужно поменьше плохих парней, которые должны держать язык за зубами.
And neither does he, so you got to keep it shut. И он тоже, так что держи язык за зубами.
You just couldn't keep your trap shut. Ну вот не могла ты язык за зубами удержать!
But us women, we will need to keep our mouths shut, or no man will ever want to touch us again when this is all over. Но нам, женщинам, приходилось держать язык за зубами, иначе ни один мужчина больше не дотронется до нас потом, когда все это кончится.
People that we can poach, but, you know, people that can also keep their mouths shut. Okay. Людей, которых можно переманить, но при этом, чтобы они умели держать язык за зубами.
If you'd kept your big trap shut my nephew would probably be a surgeon now and I'd be going to his wedding. Удержал бы разок язык за зубами, мой племянник уже был бы хирургом а я бы плясал на его свадьбе.
Right now, we'd do well to keep our mouths shut, be thankful we have some income from this place, for the moment, and bide our time. Сейчас, у нас неплохо получается держать язык за зубами, благодарными, за то, что у нас есть небольшой доход с этого места на пока что, и ждать подходящего момента.
Now look, I think I can get Rosamund and Edith to keep their mouths shut if you come with us now and have nothing more to do with this man, at least not until you're out of our charge. А теперь слушай, думаю, что могу уговорить Розамунд и Эдит держать язык за зубами, если ты уйдешь с нами и больше не будешь иметь ничего общего с этим мужчиной, по крайней мере, пока ты находишься под нашей опекой.
Someone he can trust, someone he knows will keep their mouths shut. кому он сможет доверять и кто точно будет держать язык за зубами.
You don't want to show up with your jaws wired shut. А зачем входить туда с туго сжатыми зубами?
If anti-corruption investigations target Berezovsky alone, others will keep their mouths shut. Если расследование по делу о коррупции будет направлено только против одного Березовского, то остальные будут держать язык за зубами.
What I need is for you to go home, be with your mom, keep your trap shut, guard the suit, and stay connected to the telephone, because if I call, you better pick up. Мне нужно, чтобы ты пошел к маме, держал язык за зубами, охранял костюм и не отходил от телефона.
What I need is for you to go home, be with your mom, keep your trap shut, and guard the suit. Мне нужно, чтобы ты пошел к маме, держал язык за зубами, охранял костюм и не отходил от телефона.
He's the only one around who knows how to keep his trap shut unlike some people I know. Только он один умеет держать язык за зубами, в отличие от некоторых.
Just repeat in your head "I keep my trap shut" Do you dig, Julie? Повторяйте все время в вашей милой головке: держу язык за зубами.
And if you run into anyone... you keep your trap shut about all this, you got it? И, если встретите кого-то, держите язык за зубами, ясно?
Keep your mouths shut about this Дежи язык за зубами, и не болтай об этом