Английский - русский
Перевод слова Shut

Перевод shut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закрыть (примеров 155)
The other kids were running around, playing and screaming, so Mom made us shut the door. Остальные ребята бегали, играли и кричали, поэтому мама попросила нас закрыть дверь.
There are moments I just want to lie down and shut the door. Бывают моменты, когда я хочу просто лечь и закрыть дверь.
Algeria should shut the camps, and the international community should finance the relocation of the refugees to places where they could be self-reliant and productive while waiting for a resolution of their plight. Алжир должен закрыть лагеря, а международное сообщество должно профинансировать переезд беженцев в места проживания, где они могут стать самообеспеченными и продуктивными, ожидая урегулирования своего бедственного положения.
Help me slam the book shut on this and the election is over... Помоги мне закрыть эту тему и покончить с выборами.
We recommend opening the can and extracting just the one little worm with a pair of tweezers, and then quickly closing it shut again. Мы рекомендуем открыть это гнездо аккуратно достать пинцетом одну крошечную осу а потом быстро его закрыть.
Больше примеров...
Заткнись (примеров 106)
Now shut your face or I'll forget to be nice! Ну все, заткнись, а то сейчас покажу!
Shut your hole, and get the swindler! Заткнись и веди сюда этого жулика!
Melman, just shut it! А вот вы с ней! - Мелман, заткнись.
Frank, shut the hell up! Фрэнк, заткнись к хренам!
Shut the hell up! Заткнись, чёрт возьми!
Больше примеров...
Заткнуть (примеров 62)
That was soft, letting her shut us down like that. Ты слишком мягкая, позволила ей нас заткнуть.
You can shut us down for 48 hours, but we can still prepare to strike. Вы можете заткнуть нас на 48 часов, но мы всё равно можем готовиться к забастовке.
We have to find him and shut him up. Мы должны найти и заткнуть его.
Guys, could you please shut him up? Народ, прошу, можно его заткнуть?
You think that was enough to make Ian want to permanently shut her up? Думаешь, этого было достаточно, чтобы Йен решил заткнуть её раз и навсегда?
Больше примеров...
Замке (примеров 23)
We are keeping our mouths shut. Мы будем держать рты на замке.
Should have kept your beak shut. Нужно было держать клюв на замке.
Maybe we should go down there, and teach them to keep their mouths shut. Может навестить их и... поучить держать рты на замке?
Must be spelled shut. Должно быть написано на замке.
Well, if you ask me, you should keep your bazoo shut. Ну, коли нужен мой совет, держи лучше пасть на замке.
Больше примеров...
Зубами (примеров 25)
They never keep their mouths shut. Совсем не умеют держать язык за зубами.
I know very well how to keep it shut. Я умею держать язык за зубами.
Right now, we'd do well to keep our mouths shut, be thankful we have some income from this place, for the moment, and bide our time. Сейчас, у нас неплохо получается держать язык за зубами, благодарными, за то, что у нас есть небольшой доход с этого места на пока что, и ждать подходящего момента.
If anti-corruption investigations target Berezovsky alone, others will keep their mouths shut. Если расследование по делу о коррупции будет направлено только против одного Березовского, то остальные будут держать язык за зубами.
And if you run into anyone... you keep your trap shut about all this, you got it? И, если встретите кого-то, держите язык за зубами, ясно?
Больше примеров...
Прикрыть (примеров 28)
They could shut this place down and have her arrested. Они могут прикрыть эту больницу и арестовать ее.
You shut this trial down, do you understand me? Ты должен прикрыть это дело, понял?
you could have shut this job down. ты мог бы прикрыть лавочку.
We should have shut you down years ago. Надо было давно вас прикрыть.
He wants to engage the national guard and shut this thing down. Он хочет привлечь национальную гвардию. и все это прикрыть.
Больше примеров...
Выключить (примеров 34)
Dorian, I can't shut this thing off. Дориан, я это выключить не смогу.
If Stefan wants to save Sarah's life, all he has to do is shut his humanity off. Если Стефан хочет сохранить Саре жизнь все что ему нужно сделать - выключить свою человечность
He said he didn't know where Christopher was, and that I should just go along, and that I should just shut off the lights in the Rialto Room. Он говорил - что не знает, где Кристофер. и что я должен пойти и что мне следует выключить свет в зале Риальто.
Any monitoring system should be real-time and connected to a safety system that can automatically, quickly and safely shut the process or plant down. Любая система мониторинга должна работать в режиме реального времени и быть соединенной с какой-либо системой безопасности, которая может автоматически, быстро и надежно завершить процесс или выключить оборудование.
You can shut yourself in, on peut s'enfermer en soi. Вы можете замкнуться в себе, выключить себя.
Больше примеров...
Закрывать (примеров 20)
Investigating officer said they thinks it's a suicide... open and shut. Следователь сказал, они думают это самоубийство. открывать и закрывать.
At the same time, we cannot shut our eyes to the immediate threats that derive from existing weapons of mass destruction, the development of new types of weapons and the steady erosion of arms control and disarmament agreements. В то же время мы не можем закрывать глаза на непосредственные угрозы, которые несут существующее оружие массового уничтожения, разработка новых видов оружия и непрекращающийся подрыв процесса контроля над вооружениями и соглашений в области разоружения.
And I suspect the evidence will be open and shut, and which I will reveal to you in my own sweet time. И я подозреваю, доказательства будет открывать и закрывать, и что я открою тебе, в моем собственном сладкое время.
You weren't going to put tollbooths around the city of London and open and shut those gates. Вам не надо ездить по всему Лондону в поисках отделения, чтобы заплатить дорожный взнос, и закрывать - открывать ворота.
Why don't you keep your eyes shut during grace, you old...? Глаза нужно закрывать во время молитвы, старая!
Больше примеров...
Завали (примеров 9)
And why don't you shut the... А почему бы тебе не завали...
Now shut your hole, Mr. Counsel. А теперь завали свое хлебало, мистер Адвокат.
I said shut your bloody hole! Я сказал, завали свое поганое хлебало!
It happened to be a very useful thing, so shut it! Она нам тогда очень пригодилась, так что завали!
Shut your hole, Moody. Завали хлебало, Муди.
Больше примеров...
Закрываться (примеров 7)
Except my head wouldn't shut the hell up. Только вот моя голова не хотела закрываться.
You shouldn't have the balcony door shut if you can't hear the door to your room. Не следует закрываться на балконе, если не слышите стук в дверь.
No, as long as they close before the show, they're shut... До тех пор, пока они будут закрываться до начала шоу, здесь будет народу битком набито!
I've just realised something, it probably looks as though I'm driving along huddled in a towel to keep warm and dry because the window won't shut and it's raining in, but that's not the case. Я только что понял, со стороны наверное кажется, что я за рулем укутанный полотенцем чтобы сохранить тепло и сухость, потому что окно не хотело закрываться, и не поподал дождь, но это не так.
And I have to close up shop, shut the rodeo down. Пришлось закрываться, нет больше родео.
Больше примеров...
Заставить (примеров 17)
Okay, and meanwhile the family, they hire Barkov to track her down and shut her up, permanently. Хорошо, а между тем эта мафия нанимает Баркова, чтобы ее выследить и заставить замолчать навсегда.
Well, I can't shut them off entirely, nor would I want to, but I can argue against them. Я не могу заставить их замолчать и не хочу но я могу им сопротивляться.
Even starvation can't shut you up. Даже голод не может заставить тебя заткнуться.
And there's only one thing could make me shut my mouth. И только одно может заставить меня молчать.
Couldn't shut him up. Мы не смогли его заставить замолчать.
Больше примеров...
Захлопни (примеров 18)
Put the rifles in the trunk and shut it. Положи ружья в багажник и захлопни его.
Shut your slack jaw and follow my lead. Захлопни свою пасть и слушай меня.
Shut that pretty mouth, baby. Захлопни свой миленький ротик, малыш.
Kevin, shut the door. Кевин, захлопни дверь.
Then shut the hell up and pick your weapon. Тогда захлопни варежку и бери в руки пушку.
Больше примеров...
Shut (примеров 23)
Jackson's first appearance was on "React" with Onyx, for their 1998 album Shut 'Em Down. Первое официальное появление 50 Cent'а было на песне «React» с группой Onyx, которая была выпущена на их альбоме 1998 года - Shut 'Em Down.
"Shut 'Em Down" is the last album, released by Onyx on the Def Jam. Shut 'Em Down - это последний альбом, выпущенный Onyx на лейбле Def Jam.
According to Keith Horne, one of the producers of the album "Shut 'Em Down", this album was technically the forth studio album by Onyx. Согласно Keith Horne, одному из продюсеров альбома «Shut 'Em Down», этот альбом технически был 4-м по счёту альбомом Onyx.
Soren Baker of The Source gave the album three and a half stars out of five, saying Their third opus, Shut 'Em Down, arrives with a sound and attitude that lies somewhere between their first two projects. Soren Baker из The Source дал альбому 3 с половиной звезды из 5, сказав: Их третий опус, Shut 'Em Down, приходит со звуком и настроением, которое находится где-то между их первыми двумя проектами.
DMX came to the NYC's studio, Sound On Sound Studios, to record the song Shut 'Em Down accompanied by his pitbulls and members of Ruff Ryders, but on the shooting of a video in Downtown Los Angeles, he arrived alone with the dogs! DMX пришёл на студию «Sound On Sound Studios, NYC» на запись песни «Shut 'Em Down» в сопровождении своих питбулей и участников группы Ruff Ryders, но на съёмки клипа в Лос-Анджелесе он прилетел один с собаками!
Больше примеров...
Заткнуться (примеров 36)
If I married you, that'd shut their traps. Если бы я женился на тебе, это бы заставило всех заткнуться.
I figured that would shut you up. Думаю, это поможет тебе заткнуться.
And for me not to die as well as Julia, we shut the whole world up. И чтобы я не подох, и Юлика тоже, надо всем заткнуться.
I should shut the hell up? Я должен заткнуться к черту?
(Softly) I Said Shut The Hell Up. Я же просила тебя заткнуться.
Больше примеров...
Заткнитесь (примеров 17)
So shut your holes, do your watches. Поэтому заткнитесь и смотрите внимательно.
So shut it and play. Просто заткнитесь и играйте!
Everybody shut the hell up! Заткнитесь все, к черту!
Len: Shut the hell up. Заткнитесь, чёрт возьми.
Shut the hell up and show her. Заткнитесь и покажите ей.
Больше примеров...