Английский - русский
Перевод слова Shut

Перевод shut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закрыть (примеров 155)
My malware's on his site. I can shut him down right now. Мои вирусы захватили сайт, я могу закрыть его прямо сейчас.
I just go to the cubicle where I can shut the door and I can lock it and I can do things at my own leisure. Я просто иду в кабинку, где могу закрыть дверь и заперев ее, делать всё в своё удовольствие.
Would you give your child drugs to calm them down or shut them up because you couldn't cope? Вы не могли бы дать ваш ребенок наркотики чтобы успокоить их или закрыть их потому что вы не можете справиться?
Can't get the door shut. Не могу дверь закрыть.
It means, wherever there is corruption, wherever there is injustice, wherever there is police brutality, I must keep my eyes closed, shut my mouth, and say my prayers. Это означаёт, что ёсли я вижу коррупцию, нёсправёдливость, жёстокость полицёйских, я должён закрыть глаза, молчать и молиться.
Больше примеров...
Заткнись (примеров 106)
Fire me, or shut the hell up. Или уволь меня, или заткнись.
Manny, shut the hell up! Менни, заткнись, черт возьми!
I said shut it. Я сказал, заткнись.
Could you please shut the hell up? Сделай одолжение - заткнись.
Shut it and stay put! Заткнись и не двигайся.
Больше примеров...
Заткнуть (примеров 62)
You wanted me to find Wally so you could shut him up for good. Вы хотели, чтобы я нашел Валли, чтобы вы могли заткнуть его навсегда.
I couldn't shut him up. Я не мог его заткнуть.
How do I shut him up? Как мне его заткнуть?
How do you shut Dershowitz up? Как можно заткнуть Дершовица?
Will you shut him up? Может ты его заткнуть?
Больше примеров...
Замке (примеров 23)
Just keep those pretty little mouths shut, and I do mean all of you, and before long, this whole thing will be over. Держите свои ротики на замке, это ко всем относится, и скоро всё это кончится.
Now, you go home and keep your mouths shut, understand? Так, а теперь расходитесь по домам и держите пасти на замке!
Must be spelled shut. Должно быть написано на замке.
I say we keep our mouths shut. Будем держать рты на замке.
If you don't want that Fu Manchu knocked back into the sixties, you better keep your gum-chewin' trap shut, and show some respect! Если не хочешь, чтобы я вышиб твои куриные мозги, лучше держи свою вонючую пасть на замке и будь со мной повежливее!
Больше примеров...
Зубами (примеров 25)
They never keep their mouths shut. Совсем не умеют держать язык за зубами.
But us women, we will need to keep our mouths shut, or no man will ever want to touch us again when this is all over. Но нам, женщинам, приходилось держать язык за зубами, иначе ни один мужчина больше не дотронется до нас потом, когда все это кончится.
Now look, I think I can get Rosamund and Edith to keep their mouths shut if you come with us now and have nothing more to do with this man, at least not until you're out of our charge. А теперь слушай, думаю, что могу уговорить Розамунд и Эдит держать язык за зубами, если ты уйдешь с нами и больше не будешь иметь ничего общего с этим мужчиной, по крайней мере, пока ты находишься под нашей опекой.
If anti-corruption investigations target Berezovsky alone, others will keep their mouths shut. Если расследование по делу о коррупции будет направлено только против одного Березовского, то остальные будут держать язык за зубами.
Just repeat in your head "I keep my trap shut" Do you dig, Julie? Повторяйте все время в вашей милой головке: держу язык за зубами.
Больше примеров...
Прикрыть (примеров 28)
You can't shut this down. Ты не можешь всё это прикрыть.
Doesn't mean we can't shut the place down. Это не значит, что мы не можем прикрыть эту лавочку.
If we can shut Salazar down, turn him over to the Treasury and let them have the win, who knows? Если мы сможем прикрыть лавочку Салазара и передать его Минестерству Финансов, позволить им насладиться победой, кто знает?
I just want to buy some time, shut the place down, convince him not to do it! Я просто хотела выиграть время, прикрыть это место, убедить его не делать этого!
you could have shut this job down. ты мог бы прикрыть лавочку.
Больше примеров...
Выключить (примеров 34)
I can't shut it off. Дориан, я это выключить не смогу.
All right, let me - Let me shut this down. Ладно, дай мне выключить компьютер.
Let me shut off the gas. Извините, мне нужно выключить плиту.
If I get up to those wires... I can disconnect them and shut this thing down! Если я доберусь до проводов, я смогу разъединить их и все это выключить!
You can shut yourself in, on peut s'enfermer en soi. Вы можете замкнуться в себе, выключить себя.
Больше примеров...
Закрывать (примеров 20)
I know, but you can't shut me down. Я знаю, но вы не должны меня закрывать.
If you walk, we might as well just shut the door. Если ты уйдешь, можем закрывать контору.
Investigating officer said they thinks it's a suicide... open and shut. Следователь сказал, они думают это самоубийство. открывать и закрывать.
Don't make me shut this airport down for a piece of gum. Не вынуждайте меня закрывать аэропорт из-за комка жвачки.
Moreover, when he was taken to the interrogation room, he had to lower his head and keep his eyes shut; otherwise they would bang him against the corridor wall. Кроме того, когда его отводили на допрос, его заставляли опускать голову и закрывать глаза, в противном случае его ударяли о стену коридора.
Больше примеров...
Завали (примеров 9)
And why don't you shut the... А почему бы тебе не завали...
Now shut your hole, Mr. Counsel. А теперь завали свое хлебало, мистер Адвокат.
It happened to be a very useful thing, so shut it! Она нам тогда очень пригодилась, так что завали!
Foulest... Shut the up! Завали своё [пип]!
Frank, shut it. Фрэнк, завали хлебало.
Больше примеров...
Закрываться (примеров 7)
Except my head wouldn't shut the hell up. Только вот моя голова не хотела закрываться.
You shouldn't have the balcony door shut if you can't hear the door to your room. Не следует закрываться на балконе, если не слышите стук в дверь.
No, as long as they close before the show, they're shut... До тех пор, пока они будут закрываться до начала шоу, здесь будет народу битком набито!
I've just realised something, it probably looks as though I'm driving along huddled in a towel to keep warm and dry because the window won't shut and it's raining in, but that's not the case. Я только что понял, со стороны наверное кажется, что я за рулем укутанный полотенцем чтобы сохранить тепло и сухость, потому что окно не хотело закрываться, и не поподал дождь, но это не так.
And I have to close up shop, shut the rodeo down. Пришлось закрываться, нет больше родео.
Больше примеров...
Заставить (примеров 17)
You could've shoved him around, shut him up. Вы могли бы толкнул его вокруг, заставить его замолчать.
Well, I can't shut them off entirely, nor would I want to, but I can argue against them. Я не могу заставить их замолчать и не хочу но я могу им сопротивляться.
You cannot shut me down. Ты не можешь заставить меня замолчать.
You guys better shut him up. Вам лучше заставить его замолчать.
And there's only one thing could make me shut my mouth. И только одно может заставить меня молчать.
Больше примеров...
Захлопни (примеров 18)
Put the rifles in the trunk and shut it. Положи ружья в багажник и захлопни его.
Now be a good, little prince, and shut the door. А теперь будь умницей, принц, и захлопни дверь.
No, just make sure you shut the door. Будешь уходить - просто захлопни за собой дверь.
Shut that pretty mouth, baby. Захлопни свой миленький ротик, малыш.
Shut the door, Khan. Захлопни дверь, Хан.
Больше примеров...
Shut (примеров 23)
"Shut 'Em Down" is a favorite album of Onyx's Sticky Fingaz. «Shut 'Em Down» является любимым альбомом Sticky Fingaz.
"Shut 'Em Down" is the last album, released by Onyx on the Def Jam. Shut 'Em Down - это последний альбом, выпущенный Onyx на лейбле Def Jam.
After the incredible Sticky Fingaz solo album or the last very dense Onyx LP ("Shut 'Em Down"), this album does seem somewhat lazy and sloppy. После невероятного сольного альбома Sticky Fingaz или последнего очень плотного альбома Onyx, Shut 'Em Down, этот альбом кажется несколько ленивым и небрежным.
The 1st collection includes Onyx's tracks from the album "Shut 'Em Down": "React" (Radio Edit) and "React" (TV Track). На 1-й сборник вошли треки Onyx из альбома "Shut 'Em Down": "React" (Radio Edit) и "React" (TV Track).
In 1998, Onyx was at the club "The Tunnel" on Sunday May 31, 1998 where they come to present their new album "Shut 'Em Down" which was released after 2 days on Tuesday, June 2, 1998. В 1998 году группа Onyx была в клубе «The Tunnel» в воскресенье 31 мая 1998 года, куда они пришли с целью представить свой новый альбом «Shut 'Em Down», который вышел через 2 дня, во вторник, 2 июня 1998 года.
Больше примеров...
Заткнуться (примеров 36)
And you can't shut it off for a moment! И ты даже на секунду не можешь заткнуться!
If this operation was as top secret as you thought it was, don't you think Danny and the CIA would have shut us down by now? Если эта операция была сверхсекретной, как ты и предполагала, то как ты думаешь, разве Дэнни и ЦРУ не заставили бы нас заткнуться?
And maybe I did or maybe I didn't, but I'm willing to kill you and stay here if it'll shut you up! Может да, может нет, но я мечтаю убить тебя и остаться здесь, если это поможет тебе заткнуться!
She said you were a war hero and your daddy was a big shot D.A. back in the olden days, so I have to keep my trap shut and do as I'm told. Сказала, что ты герой войны, а твой папочка когда-то был шишкой в прокуратуре, так что я должен заткнуться и делать, что велят.
Will you shut your sister's mouth? Может, попросишь свою сестру заткнуться?
Больше примеров...
Заткнитесь (примеров 17)
You got something more you want to say to me, you say it, or shut the hell up. Если вы хотите еще что-нибудь мне сказать, то скажите, или, черт возьми, заткнитесь.
So shut the hell up. Так что заткнитесь, наконец.
So shut your holes, do your watches. Поэтому заткнитесь и смотрите внимательно.
You for once just shut... Пожалуйста, хоть раз, заткнитесь...
Just shut the hell up! Заткнитесь, чёрт побери!
Больше примеров...