Английский - русский
Перевод слова Shut

Перевод shut с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закрыть (примеров 155)
That was disgusting.The D.O.H.Should shut them down. Санитарный департамент должен закрыть их навсегда.
All schools and early childhood centres in Christchurch City, Selwyn and Waimakariri Districts were ordered shut until Monday 13 September for health and safety assessments. Все школы и дошкольные учреждения, расположенные в Крайстчерче, округах Селуин и Уаимакарири было приказано закрыть до понедельника, 13 сентября в целях обеспечения безопасности.
The kanji used for Bassai are batsu (抜) - "to extract or remove"; sai (塞) - "close, shut, or cover". В написании Бассай использую кандзи: batsu (抜) - «извлечь»; sai (塞) - «закрыть».
You cannot shut me down. Вы не можете закрыть меня.
I can shut the bathroom door. Я могу закрыть дверь.
Больше примеров...
Заткнись (примеров 106)
Would you please shut it! Заткнись, прошу тебя.
And shut yourself off, too. И сам тоже заткнись.
No, you shut it! Нет, это ты заткнись!
Shut the hell up. Заткнись, будь добра.
Shut it, Ralph Macchio. Заткнись, Ральф Маччио.
Больше примеров...
Заткнуть (примеров 62)
We have to find him and shut him up. Мы должны найти и заткнуть ему глотку.
All right, if it'll shut you up. Хорошо, если это сможет тебя заткнуть.
You wanted me to find Wally so you could shut him up for good. Вы хотели, чтобы я нашел Валли, чтобы вы могли заткнуть его навсегда.
How do you shut Dershowitz up? Как можно заткнуть Дершовица?
look, all I know is that I couldn't shut your dad up about what a good kid you were. Слышь, да твоего отца не заткнуть было, когда тот распинался, какой у него классный пацан.
Больше примеров...
Замке (примеров 23)
We are keeping our mouths shut. Мы будем держать рты на замке.
If you value your jobs, keep your mouths shut. Если вы дорожите своими местами, держите свои рты на замке.
Just keep those pretty little mouths shut, and I do mean all of you, and before long, this whole thing will be over. Держите свои ротики на замке, это ко всем относится, и скоро всё это кончится.
Now, you go home and keep your mouths shut, understand? Так, а теперь расходитесь по домам и держите пасти на замке!
That one is rusted shut. Там в замке ржавчина.
Больше примеров...
Зубами (примеров 25)
You two need to learn to keep your yupping mouths shut. Вы оба должны научиться держать болтливые языки за зубами.
You asked me and all your boyfriends to keep our traps shut. Ты просил меня и все своих любовников держать язык за зубами.
But us women, we will need to keep our mouths shut, or no man will ever want to touch us again when this is all over. Но нам, женщинам, приходилось держать язык за зубами, иначе ни один мужчина больше не дотронется до нас потом, когда все это кончится.
People that we can poach, but, you know, people that can also keep their mouths shut. Okay. Людей, которых можно переманить, но при этом, чтобы они умели держать язык за зубами.
He's the only one around who knows how to keep his trap shut unlike some people I know. Только он один умеет держать язык за зубами, в отличие от некоторых.
Больше примеров...
Прикрыть (примеров 28)
The authorities could come and shut this place down. Власти могут придти и прикрыть это место.
You can't shut this down. Ты не можешь всё это прикрыть.
Crosby, she could shut us down! Кросби, она может нас прикрыть!
And... he could shut us down, so we need to be on his good side. М: И... он может нас прикрыть, так что надо быть у него на хорошем счету. Ж:
look, I do have the power to do that, though, I could shut this thing down anytime I want to. Слушайте, я действительно могу прикрыть эту лавочку в любой момент.
Больше примеров...
Выключить (примеров 34)
I can't shut it off. Дориан, я это выключить не смогу.
You can close yourself in, shut yourself off. Вы можете замкнуться в себе, выключить себя.
You should probably go ahead and shut that off. Думаю, что стоит выключить эту камеру.
Should I shut off the light or would you like to read? Мне выключить свет или ты будешь читать?
Don't let him shut the computer down. Не дайте ему выключить компьютер.
Больше примеров...
Закрывать (примеров 20)
After two days we had the windows shut day and night. Через несколько дней мы стали закрывать окна даже ночью.
We cannot shut our eyes and ears to those problems just because they are physically far from us. Мы не можем закрывать глаза на эти проблемы и замалчивать их лишь потому, что они физически далеки от нас.
Moreover, when he was taken to the interrogation room, he had to lower his head and keep his eyes shut; otherwise they would bang him against the corridor wall. Кроме того, когда его отводили на допрос, его заставляли опускать голову и закрывать глаза, в противном случае его ударяли о стену коридора.
Shut public places, the schools? Закрывать общественные места, школы?
Why don't you keep your eyes shut during grace, you old...? Глаза нужно закрывать во время молитвы, старая!
Больше примеров...
Завали (примеров 9)
And why don't you shut the... А почему бы тебе не завали...
Now shut your hole, Mr. Counsel. А теперь завали свое хлебало, мистер Адвокат.
Shut your hole, Moody. Завали хлебало, Муди.
Foulest... Shut the up! Завали своё [пип]!
Frank, shut it. Фрэнк, завали хлебало.
Больше примеров...
Закрываться (примеров 7)
You shouldn't have the balcony door shut if you can't hear the door to your room. Не следует закрываться на балконе, если не слышите стук в дверь.
But I do, and I might say the wrong thing, but for the time being, we are sharing our lives, and that means you can't shut me out, Booth. Но я хочу, и, возможно, скажу что-то не то, но до поры до времени мы вместе, и это означает, что ты не можешь закрываться от меня, Бут.
No, as long as they close before the show, they're shut... До тех пор, пока они будут закрываться до начала шоу, здесь будет народу битком набито!
I've just realised something, it probably looks as though I'm driving along huddled in a towel to keep warm and dry because the window won't shut and it's raining in, but that's not the case. Я только что понял, со стороны наверное кажется, что я за рулем укутанный полотенцем чтобы сохранить тепло и сухость, потому что окно не хотело закрываться, и не поподал дождь, но это не так.
And I have to close up shop, shut the rodeo down. Пришлось закрываться, нет больше родео.
Больше примеров...
Заставить (примеров 17)
You could've shoved him around, shut him up. Вы могли бы толкнул его вокруг, заставить его замолчать.
Throughout the region, government officials shut out those they regard as troublemakers and manipulate procedures for issuing broadcast licenses to benefit political allies or silence independent voices. Во всем регионе правительственные чиновники закрывают тех, кого они считают проблематичными, и манипулируют процедурами, чтобы получить лицензии на вещание в пользу политических союзников или заставить умолкнуть независимые голоса.
The only thing I can make him do is shut me out, and given what I read in that folder about Remington, you can't afford that. Я только могу его заставить игнорировать меня, а учитывая, что я прочитал в деле ремингтона, вы этого себе не можете позволить.
You shut me out purposefully today to get me to make a plea, to push public opinion, to rally for you to stay, didn't you? Вы специально не допускали меня к себе, чтобы заставить меня сделать это отчаянное заявление, надавить на общественное мнение, проложить вам дорогу к тому, чтобы изящно остаться, не так ли?
Couldn't shut him up. Мы не смогли его заставить замолчать.
Больше примеров...
Захлопни (примеров 18)
When you leave, shut the door properly Когда будешь уходить, захлопни дверь как следует
Sit down and shut your gob! Захлопни пасть и сядь!
Just shut that behind you. Нет. Захлопни за собой дверь.
Shut the door, Khan. Захлопни дверь, Хан.
Pookie, shut the hell up. Пуки, захлопни пасть.
Больше примеров...
Shut (примеров 23)
Judson Kilpatrick of Vibe magazine saying On their third album, Shut 'Em Down. Judson Kilpatrick из журнала Vibe сказал: «На своём третьем альбоме 'Shut 'Em Down' Onyx всё ещё звучит громко, мрачно и сердито.
Def Jam released a promo release on the CD in the cardboard sleeve "Shut 'Em Down (Exclusive Advance)" in February 1998. В феврале 1998 года лейбл Def Jam выпустил на CD промо-релиз в картонном конверте «Shut 'Em Down (Exclusive Advance)».
In an interview with The Source, Fredro Starr said that 50 Cent had been disrespectful towards the Onyx rap group even though Onyx had given him his first breakthrough on a song called "React" from the 1998 album, Shut 'Em Down. В интервью журналу The Source Фредро Старр сказал, что 50 Cent неуважителен к рэп-группе Onyx, даже несмотря на то, что группа Onyx дала ему его первый прорыв в песне под названием «React» из альбома 1998 года, Shut 'Em Down.
The official remix, which also appeared on the Shut 'Em Down album, featured rappers, Noreaga and Big Pun and was featured in the 2005 video game, Grand Theft Auto: Liberty City Stories. Официальный ремикс, который также появился на альбоме Shut 'Em Down, записанный при участии рэперов, Noreaga и Big Pun был использован в видеоигре 2005 года, Grand Theft Auto: Liberty City Stories.
Onyx's 'Shut 'Em Down' will probably not overtake the current commercial stance of the rap game, but, for the most part, it serves as an appealing reminder of why this Q-borough crew blew up in the first place. Показывая более расширенный музыкальный репертуар, 'Shut 'Еm Down' вероятно, не обгонит текущую коммерческое положение рэп игры, но, по большей части, он служит привлекательным напоминанием о том, почему эта команда из Куинса разнесла всё в первый раз.
Больше примеров...
Заткнуться (примеров 36)
Dinesh wouldn't shut the hell up, so we finally went to the visa office. Динеш не мог заткнуться, и мы поехали в визовый центр.
And maybe I did or maybe I didn't, but I'm willing to kill you and stay here if it'll shut you up! Может да, может нет, но я мечтаю убить тебя и остаться здесь, если это поможет тебе заткнуться!
That'll shut you up. Это заставит вас заткнуться.
For now keep your mouths shut. А пока всем заткнуться!
(Softly) I Said Shut The Hell Up. Я же просила тебя заткнуться.
Больше примеров...
Заткнитесь (примеров 17)
Take my advice and shut it before somebody shuts it for you! Примите совет: заткнитесь, пока кто-то вас не заткнул.
You got something more you want to say to me, you say it, or shut the hell up. Если вы хотите еще что-нибудь мне сказать, то скажите, или, черт возьми, заткнитесь.
You for once just shut... Пожалуйста, хоть раз, заткнитесь...
Just shut the hell up! Заткнитесь, чёрт побери!
Shut the hell up and show her. Заткнитесь и покажите ей.
Больше примеров...