Английский - русский
Перевод слова Shut
Вариант перевода Прикрыть

Примеры в контексте "Shut - Прикрыть"

Примеры: Shut - Прикрыть
Any investigation questioning our ethics could shut this place down. Любое расследование, ставящее нашу этику под сомнение, может прикрыть это заведение.
The authorities could come and shut this place down. Власти могут придти и прикрыть это место.
We need to find these people, figure out who they are and shut them down. Нам необходимо найти этих людей, выяснить, кто они такие и прикрыть их лавочку.
They could shut this place down and have her arrested. Они могут прикрыть эту больницу и арестовать ее.
You can't shut this down. Ты не можешь всё это прикрыть.
I hope you can shut these guys down. Надеюсь, вы сможете прикрыть эту банду.
I can shut you down if I choose to do so. Я могу прикрыть ваше дело, если мне захочется.
If we reveal our sources of information, he may shut them down. Если мы расскажем о своих источниках информации, они могут прикрыть их.
They say they can shut me down. И они говорят, что смогут меня прикрыть.
He was trying to identify those operating a Deep Web site dealing in drugs and weapons so that we could shut them down. Он пытался определить тех, кто работал на сайте Дип Вэб, торгуя наркотиками и оружием, чтобы мы могли их прикрыть.
Crosby, she could shut us down! Кросби, она может нас прикрыть!
The judge, well, he may just decide that this task force is nothing more than a recipe for constitutional infringement and shut you all down. Судья может решить, что ваша опергруппа всего лишь нарушение конституции, и прикрыть вас.
Doesn't mean we can't shut the place down. Это не значит, что мы не можем прикрыть эту лавочку.
I could card everyone in the place right now and shut you down. Я могу сейчас проверить документы у всех, кто здесь находится, и прикрыть Вас.
You shut this trial down, do you understand me? Ты должен прикрыть это дело, понял?
If you could tell us who's lying, we can find out who's making the knockoff and shut them down. Если бы вы могли сказать, кто из них врет, мы смогли бы найти, кто производит подделку и прикрыть их.
Crowley, will you please shut the hell up? Кроули, не мог бы ты прикрыть ад?
You mean, can't I just pull rank and shut this thing down? В смысле, не мог бы я воспользоваться должностью и прикрыть это дело?
If we can shut Salazar down, turn him over to the Treasury and let them have the win, who knows? Если мы сможем прикрыть лавочку Салазара и передать его Минестерству Финансов, позволить им насладиться победой, кто знает?
I just want to buy some time, shut the place down, convince him not to do it! Я просто хотела выиграть время, прикрыть это место, убедить его не делать этого!
And... he could shut us down, so we need to be on his good side. М: И... он может нас прикрыть, так что надо быть у него на хорошем счету. Ж:
As for the judge, well, he may take a look at all this and just decide that this task force and the leeway that you've been given is nothing more than a recipe for constitutional infringement and shut you all down! Что касается судьи, то он, взглянув на все это, может решить, что опергруппа и свобода действий, что вам предоставлена, всего лишь конституционное нарушение, и прикрыть вас.
You can't shut Babylon down. Вы не сможете прикрыть Вавилон.
you could have shut this job down. ты мог бы прикрыть лавочку.
We should have shut you down years ago. Надо было давно вас прикрыть.