Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Стреляют

Примеры в контексте "Shooting - Стреляют"

Примеры: Shooting - Стреляют
They're just shooting at me because my car's Japanese! Они стреляют по мне просто потому, что у меня японская машина!
Why are these mice shooting at us? Почему эти мыши стреляют в нас?
They are shooting continuously, we need help down here! Они непрерывно стреляют, нам нужна здесь помощь.
What do you suppose the Fritz are shooting at, sir? Как думаете, куда фрицы стреляют?
If they're shooting at you, they're bad. Если в тебя стреляют, значит, это враги.
So, with shooting at you, what are the death rates? Тогда, если в тебя стреляют, какова смертность?
They're shooting everywhere and you ask why. Не видишь, где живешь? Стреляют!
Is this what it means to be in charge... people shooting at you? Значит вот как оно быть главным... люди стреляют в тебя?
Now, Reid, I know you're no gunslinger, but most folks like to see what they're shooting at. Теперь, Рид, я знаю, что ты не стрелок, но большинство людей хотят видеть, во что они стреляют.
If the operation was a success... then why are they shooting at us? Если операция закончилась успешно... почему они стреляют в нас?
on the motorcycles shooting at us might be the bad guys. на мотоциклах, которые в нас стреляют, это плохие.
They why are they shooting at me? Так почему они по мне стреляют?
At a meeting of the Foreign Affairs and Defence Committee, Prime Minister Ehud Barak put the claim more broadly: If people are shooting at us and killing us, our only choice is to strike back. На заседании Комитета по иностранным делам и обороне премьер-министр Эхуд Барак более широко сформулировал это заявление: Если люди стреляют в нас и убивают нас, нашим единственным выбором остается ответный удар.
And when you're over there, you're in the jungle and they're shooting at you, remember you're not dying for me, because I never liked you. И когда вы там будете, в джунглях и по вам стреляют, помните, что умираете не за меня, потому что вы никогда мне не нравились.
Why is it everywhere you go, people are shooting at you? Почему, куда бы ты не пошел, в тебя всегда стреляют?
And crazed assassins are shooting at us, And if we escape, The world probably thinks that you kidnapped me, Чокнутые наёмники стреляют по нам, и если мы выберемся, люди, скорее всего, подумают, что ты меня похитил.
As you're aware, when two hunters go after the same prey they usually end up shooting each other in the back, and we don't want to shoot each other in the back. Ты ведь знаешь, если два охотника преследуют одну дичь они обычно стреляют друг другу в спину, а мы этого не хотим.
You realize that while you're talking this alien in front is shooting you in the face, right? Ты вообще в курсе что пока ты тут болтаешь, его приятели стреляют тебе в рожу?
They're not shooting at you, they're shooting at him! Они стреляют не в тебя, они стреляют в него!
Everybody wants to be mad at the kids for shooting up the school. Все хотят злиться на детей за то, что они стреляют в школе.
They say our guys are shooting people without cause and getting away with it. Люди говорят, что полицейские стреляют в людей без причины, и им всё сходит с рук.
She said there's some people out there shooting guns. Она сказала, что там какие-то люди стреляют из пистолетов.
(Gunfire) (Trudy) Who's shooting? (Стреляют из пистолетов) (Труди) Кто стреляет?
What do they think Japan is doing, shooting squirrels? А японцы? Стреляют по белкам?
Don't they know they're shooting at us? они не знаю, что стреляют то по нам?