Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Стреляют

Примеры в контексте "Shooting - Стреляют"

Примеры: Shooting - Стреляют
Well, at least they're not shooting at us. Ну, по крайней мере, они не стреляют по нам.
This isn't a funfair, shooting for teddy bears. Это в парке аттракционов стреляют в плюшевых медвежат.
Son, with a gun like that, he's not shooting at cans. Сынок, из такого оружия стреляют не по банкам.
If they're shooting at you, you know you're doing something right. Если они стреляют в тебя, значит ты сделал что-то правильное.
"That makes me think of 2 bats"shooting something. Это похоже на двух ночных мышей, которые во что-то стреляют.
McKay, it's shooting at us. МакКей, они стреляют в нас.
We're in a shooting war. Мы на войне, на которой стреляют.
If there's any shooting there'll be shell holes everywhere. Если стреляют, там везде воронки.
They're shooting at the second set of gunmen who came to get you. Нет. Они стреляют в других стрелков, которые пришли за тобой.
They're shooting at us, Ford! Они в нас стреляют, Форд!
Alpha and Bravo sections will secure the outer area, shooting anything that moves, while Captain Medhurst blows the gates to fuckington come. Альфа и Браво охраняют снаружи, стреляют во всё, что пошевелится, пока капитан Медхёрст взрывает ворота к чертям.
I told you, I'm better when I move and they're shooting at me. Говорю тебе, я лучше в движении, и когда в меня стреляют.
People may not be shooting at us, but we are at war. Возможно, в нас и не стреляют, но мы на войне.
Why are they shooting at us? Какого черта они в нас стреляют?
Remember, when everyone is shooting, shoot in the same direction. Когда все стреляют, стреляй в ту же сторону
Several fruitless attempts are made to repair it: negotiating with it, communicating with it musically, and even shooting at it. Делается несколько бесплодных попыток починить его: с ним ведутся переговоры, к нему обращаются с помощью музыки, в него даже стреляют.
Why are these mice shooting at us? Почему эти мыши в нас стреляют?
Then why are they shooting at me? А почему они в меня стреляют?
No, they're shooting at you! Нет, они стреляют в тебя.
Well why's she shooting at us? А чего они в нас то стреляют?
Lake Walkers, shooting from the forest! Озерные Ходоки, стреляют из леса!
No, I understand that it's not a good time to talk when you're 6,000 miles away and people are shooting at you. Нет, я понимаю, что не самое подходящее время для разговоров, когда ты в 6 тысячах миль от дома и в тебя стреляют.
They're shooting at me, not you! Они в меня стреляют, а не в тебя!
I don't know, but they're shooting in the right direction. Не знаю, но стреляют они, куда надо.
What if it's banditos shooting at us? Что если это бандиты стреляют в нас?