Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Стреляли

Примеры в контексте "Shooting - Стреляли"

Примеры: Shooting - Стреляли
Sir Henry and Edward were out shooting. Сэр Генри и Эдвард стреляли.
They were the ones shooting at us! Они стреляли в нас!
Well before the shooting started. И еще до того как стреляли.
The shooting just happened. В тебя только что стреляли.
When they were shooting at you. Когда стреляли в вас.
They were shooting at both of us. Они стреляли в нас обоих.
Where was the shooting today? Куда они стреляли сегодня?
They had their neighbors in front and shooting at them. Они стреляли в своих соседей.
You were shooting at yourself? Вы стреляли друг в друга?
You've admitted shooting Al Giardello? Вы стреляли в Эла Джиарделло?
That was a bloody disgrace, them shooting' you. Какая низость, что они в тебя стреляли.
But there were some that popped up right after TK's shooting. И некоторые вспыли сразу после того, как в ТиКея стреляли.
You've been shooting sparks in my top hat, laughing at me all along, while using my money to stave off ruin. Вы стреляли искрами по моей шляпе, и смеялись надо мной, пока не потратили все мои деньги.
I was runnin' for 26 months with guys shooting' at my head, not over my head. Я больше двух лет бегал и стреляли мне в голову, а не над ней.
Escalation-of-force incidents (PGF shooting at suspected AGE attackers) accounted for 11 per cent of civilian deaths by PGFs in the same period. Эскалация силового воздействия ППС привела к 11% смертей среди гражданского населения за тот же период (ППС стреляли по предполагаемым АПЭ).
Since the shooting, I... my... mem-memory is... С тех пор, как в меня стреляли, я... моя п-память...
What about the street cams in the area - around Luca Tessaro's shooting? А уличные камеры там, где стреляли в Теззаро?
We were driving home from the park after shooting hoops... like we did on every Saturday when I could get away from work... and a car cut us off. Мы ехали из парка, где каждую субботу стреляли из лука, если мне позволяло время.
I was runnin' for 26 months with guys shooting' at my head, not over my head. Я бегал два года, в меня стреляли, и прямо в голову.
And the people who weren't infected became so terrified of those who were, they started shooting the infected on sight. Те, кто не заразился, так боялись заражённых, что стреляли в них, едва завидев.
The reason we were shooting for grid 8 was because thermographics grid 9 was compressed iron ferrite. Мы стреляли по сектору 8, потому что термографический анализ показал, что сектор 9 был из прессованного железняка.
The Olympia Battalion members wore white gloves or white handkerchiefs tied to their left hands to distinguish themselves from the civilians and prevent the soldiers from shooting them. Сотрудники Олимпийского Батальона носили белые перчатки, чтобы выделить себя из демонстрантов и воспрепятствовать тому, чтобы солдаты стреляли в своих.
On the other hand, there were reports from Byumba prefecture in March 2000 of LDF men, sometimes drunk, shooting and in two cases killing civilians or regular soldiers, and committing suicide afterwards when cornered. С другой стороны, в марте 2000 года поступили сообщения из префектуры Биумба о сотрудниках МСО, находившихся иногда в нетрезвом состоянии, которые стреляли и в двух случаях застрелили гражданских лиц или обычных солдат и которые совершили впоследствии самоубийство после того, как была доказана их вина.
In Milot, they were blamed for the material destruction of a local radio station and the shooting of its watchman after a distillery was allegedly burnt by members of a local organization. В Мило их обвинили в том, что они разрушили здание местной радиостанции и стреляли в ее сторожа, после того как члены одной из местных организаций якобы сожгли винокуренное предприятие.
Our investigation finds that this was a good shooting, but that's irrelevant. То, что вы стреляли верно, не, имеет отношения к делу.