Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Стреляет

Примеры в контексте "Shooting - Стреляет"

Примеры: Shooting - Стреляет
There's a man with a gun and he's shooting people! Здесь человек с пистолетом, и он стреляет в людей!
She's at a party, she's shooting people! Она на вечеринке, она стреляет в людей!
Scales is doing drive-bys on our patrol cars, shooting up residential neighborhoods, and Ark's shooting back... Чешуйчатый совершает налеты на патрульные машины АРК. стреляет в жилых кварталах, а АРК стреляет в ответ...
When someone's shooting a Kalishnikov at you, he's not a kid. Когда кто то стреляет в тебя из Калашникова, это не ребенок.
And then you change the photograph he's shooting at, and it suddenly becomes rather grim and maybe less accessible. Потом вы меняете фотографию, в которую он стреляет, и неожиданно это становится довольно жестоким и, возможно, менее понятным.
A few days in a nice hotel, no one shooting at us? Пара дней в хорошем отеле, никто не стреляет.
When you shoot with your left hand, does it feel like somebody else is shooting? Когда Вы стреляете левой рукой, кажется, что стреляет кто-то другой?
I look at the mountains and the hills And I like to think of my little one shooting deer, hunting, Doing whatever she needs to do to survive. Я смотрю на горы и холмы, и мне хочется думать, что моя малышка стреляет оленей, охотится, делает все. что нужно для выживания.
Alan's amazing wife is waiting at home and he's out here in woodlandia, playing with his dental tools and shooting at watermelons? Красавица жена ждет Алана дома, а он тут, в вудландии, играет со своими стоматологическими инструментами и стреляет по арбузам?
That's the Kid shooting at us? Кид? Это Кид в нас стреляет?
I know DNA is DNA, but I'm having a hard time getting my head around that guy shooting a career criminal and then clubbing him to death. Я знаю, ДНК есть ДНК, но, я с трудом могу представить, что парень стреляет в профессионального преступника а потом забивает его насмерть
"and he was... like... shooting, and everybody else was totally dead." "и он тиипа стреляет, и все остальные были полностью мертвы"
Drinking whiskey, chopping wood, shooting arrows, gets that way when he doesn't know what to do, and... and right now, he doesn't know how to help you, which makes sense, seeing as how Пьет виски, рубит дрова, стреляет из лука, поступает так, когда не знает чем себя занять. и... и прямо сейчас Он не знает, как тебе помочь, что вполне имеет смысл, видя как
(accent) "Well, you know, I was there and the guy came in,..." "and he had... like... a gun, you know,..." "and he was... like... shooting, and everybody else was totally dead." (Акцент) "Нуу, ты знааешь, Я был там и вошел паарень,..." "и у него была... типа... пушка, понимааешь,..." "и он тиипа стреляет, и все остальные были полностью мертвы"
I can't even see electricity Shooting out of your head any more. Я даже не вижу больше, как из твоей головы стреляет электричеством.
He's shooting people! Он стреляет по людям!».
That's just Coover shooting rats. Это Купер стреляет крыс.
Empty gun, shooting blanks. Пустой пистолет, стреляет холостыми.
Why is he shooting at me? Почему он в меня стреляет?
He's shooting up federal agents. Он стреляет в федеральных агентов.
Who is shooting me? Кто в меня стреляет?
Nobody's shooting just yet. Пока еще никто не стреляет.
The account proceeds to describe Roderick as shooting the dog once, Sammy firing twice at Roderick, and Roderick firing once again. Затем Родерик делает один выстрел в собаку, Сэмми дважды стреляет в Родерика, Родерик стреляет ещё один раз.
Nobody's shooting anybody! Никто ни в кого не стреляет.
Someone shooting their dinner. О, кто-то стреляет дичь на обед.