Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Стреляет

Примеры в контексте "Shooting - Стреляет"

Примеры: Shooting - Стреляет
See? Delayed shooting head pains. Видите, у Вас голова, так и стреляет.
Consequently, the shooting of an individual by a police officer did not constitute extrajudicial execution. Следовательно, ситуация, когда полицейский стреляет в какого-то человека, не может рассматриваться как внесудебная казнь.
Well, a man whose girlfriend does his shooting for him. Мужик, за которого стреляет его женщина.
Some woman is shooting up fields market. Какая-то женщина стреляет в Филдс Маркете.
I get this shooting pain in my leg. У меня нога так и стреляет от боли.
My son is shooting blanks, and my daughter likes the ladies. Мой сын "стреляет холостыми", А моя дочь предпочитает девушек.
I'm not sure the shooter thought he was shooting a reporter. Не уверен, что стрелок считал, что стреляет в журналиста.
You guys, he's still shooting at us. Ребята, он до сих пор в нас стреляет.
She's actually shooting at us. Она на самом деле в нас стреляет.
When there's some shooting or a battle I'm well-pleased. Я люблю, когда кто-нибудь стреляет или дерётся.
And I might have a lead on who's doing the shooting. И я могла бы вывести на тех, кто стреляет.
There is no way the great Bill Masters is going to admit he's shooting blanks. Это не в стиле великого Билла Мастерса признавать, что он стреляет холостыми.
Not bad enough this guy's killing people, but he's shooting them with exploding bullets. Этому парню не достаточно убивать людей, но он еще стреляет в них взрывающимися пулями.
He's still shooting up in the air right now. Он всё ещё стреляет в воздух.
He's shooting up in the air right now... Прямо сейчас он стреляет в воздух...
She takes his rifle and starts shooting at the enemy. Девушка, схватив его винтовку, стреляет врагу в спину.
And then you change the photograph he's shooting at, and it suddenly becomes rather grim and maybe less accessible. Потом вы меняете фотографию, в которую он стреляет, и неожиданно это становится довольно жестоким и, возможно, менее понятным.
But nobody's shooting at me. Но ни кто не стреляет в меня.
We never saw who was shooting at us. Мы никогда не видели, кто в нас стреляет.
But if they're inside the factory, tell him not to start shooting. И если они появятся на заводе, то пусть никто не стреляет.
Little redhead shooting' out on the range with Edgar. Рыженькая, которая с Эдгаром стреляет.
At least he's not shooting them. Ну, он хоть не стреляет.
As soon as the video of your LMD shooting Talbot in the head - gets out, S.H.I.E.L.D. is dead. Как только видео, где твой двойник стреляет Тэлботу в голову всплывёт, Щ.И.Т.у конец.
Someone's shooting into the flats through the window. Кёртис, кто-то стреляет по людям через окна.
Dr. X here, shooting truth bullets at you from an undisclosed location. Доктор Икс снова стреляет в вас пулями правды из неоткуда.