So you can imagine, I mean again, the first few months were difficult, but we'd come out of it, and were really shocked to see this study. |
А.В. Так что, можете себе представить, первые месяцы были трудными, но мы справились, и всё же мы были шокированы данными этого исследования. |
Mr. Turkalj (Croatia) said, with regard to the scandal concerning psychiatric institutions, that everybody - both the delegation and the Committee - had been shocked to see the photos of the beds used in those institutions. |
Г-н Туркаль (Хорватия), касаясь скандала, связанного с психиатрическими больницами, говорит, что все - и делегация, и члены Комитета - были шокированы увиденным фотографиями кроватей, используемых в этих заведениях. |
Many are shocked that the government collapsed and had to call a new election only two months after taking office. |
Многие шокированы тем, что правительство ушло в отставку и вынужденно объявило о проведении досрочных выборы спустя всего два месяца после начала своей деятельности. |
The same day the party stated on its official website We are deeply shocked and outraged by the betrayal of the leadership of the faction Bloc Yulia Tymoshenko-Batkivschyna . |
В тот же день партия заявила на своём официальном сайте: «Мы глубоко возмущены и шокированы предательством со стороны руководства фракции "БЮТ-Батькивщина"». |
To eliminate an interference effect - that the dogs did not learn responses while being shocked that would interfere with their normal escape behavior - the dogs were immobilized using curare, a paralyzing drug while they were being shocked. |
Чтобы устранить интерференционный эффект - это когда собаки не изучают ответы, будучи шокированными, что мешало бы их нормальному поведению - собаки были обездвижены, используя кураре, парализующий препарат, когда они были шокированы. |
While watching this, Steve and I are as shocked as the mouse itself. (Laughter) So after the experiment, the two of us just left the room without saying anything. |
Наблюдая за происходящим, мы со Стивом были шокированы не меньше этой мыши. (Смех) После эксперимента мы оба вышли из комнаты, не сказав ни слова. |
Upon returning to Denver, Blake enters a business deal with Jason Colby, and is shocked to discover that Fallon is alive, suffering from amnesia, and married to Jason's son, Miles. |
По возвращению в Денвер, Блэйк входят в сделку с Джейсоном Колби и шокированы, узнав, что Фэллон жива, но страдает от амнезии.здоровье Блейка начинает ухудшаться, и он становится почти полностью выведен из строя. |
When I came home to Gando to bring the good news, my people were over the moon, but when they realized that I was planning to use clay, they were shocked. |
Когда я вернулся домой в Гандо с хорошими новостями, мои люди были на седьмом небе от счастья, но когда они узнали, что я хочу использовать для постройки глину, они были шокированы. |
Tom, I'm standing outside the Hadron Particle Super Collider in Switzerland, where authorities are shocked and baffled over the theft of a super conducting bending magnet created for use in tests with particle acceleration. |
Том, я стою возле Большого Адронного Коллайдера, находящегося в Швейцарии Местные власти шокированы дерзким преступлением - из Коллйдера был похищен супер-проводящий-мега-магнит Он предназначался для экспериментов по ускорению элементарных частиц |
Shocked, but thrilled. |
Шокированы, но заинтригованы. |
'That's why on his invitation they were not just shocked...''... but they were happy as well.' |
'Поэтому они не только были шокированы приглашением...''... но очень рады.' |
The survivors were shocked to learn that the hero who appeared... and pulled them to safety was indigent... and hadn't slept in a bed in more than three years. |
Уцелевшие были шокированы известием, что герой, который возник из огня и дыма... и вытащил их в безопасное место, был бездомным... и не спал в кровати более трёх лет. |