| Try not to sound so shocked. | Хотя бы изобрази, что не шокирована. |
| I was shocked that Tangerine already had a job. | Я была шокирована, что у Мандаринки уже была работа. |
| I thought Yuka would be shocked. | Я думал Юка была бы шокирована. |
| I am not shocked, I'm impressed. | Я не шокирована, я удивлена. |
| I'm just shocked, that's all. | Я просто шокирована, вот и все. |
| (ALEXANDER) Of course you're shocked, my dear. | Конечно, ты шокирована, моя дорогая. |
| I was so shocked, I could hardly say no. | Я была так шокирована, я едва ли могла сказать нет. |
| I better not tell you her name, you'd be shocked. | Лучше я не буду называть её имя, ты будешь шокирована. |
| Public opinion was shocked to see the bombing of an ambulance that was carrying children. | Общественность была шокирована обстрелом машины скорой помощи, перевозившей детей. |
| The slums shocked Chiara especially with the awareness that some members of the movements she founded lived there. | Кьяра была шокирована трущобами, особенно осознавая, что некоторые члены основанных ею движений проживали там. |
| Not that I was unaware but I was still a little shocked. | Не то чтобы я не знала, но я была немного шокирована. |
| She was shocked when he broke it off. | Она была шокирована, когда Дэвид порвал с ней. |
| I can't tell you how shocked I was when I saw her. | Не могу сказать как я была шокирована, когда увидела её. |
| I must say, I'm shocked and appalled by all of this. | Должна сказать, что я шокирована всем этим. |
| I'm a little shocked you've taken this godfather role so seriously, Spencer. | Я немного шокирована, что взвалил на себя роль крёстного с такой ответственностью, Спенсер. |
| I promise I won't be shocked. | Обещаю, я не буду шокирована. |
| On reading that text, the Government delegation of the Democratic Republic of the Congo was surprised and shocked to note the following: | Прочитав текст, правительственная делегация Демократической Республики Конго была удивлена и шокирована следующим: |
| I must admit I was a little shocked to find the state of Klingon neurological medicine to be so primitive. | Должна признать, что была шокирована, узнав, что развитость неврологии в клингонской медицине находится на столь низком уровне. |
| I was shocked, but I know it was her. | Я была шокирована, но я знаю, что это была она. |
| We found there was a risk of child labor in the supply chain, and people in the business were shocked. | Мы обнаружили, что существовал риск детского труда в цепочке поставок, и компания была шокирована. |
| No, it's just I'm... I'm shocked that we might be able to find James. | Нет, просто... я шокирована ведь, возможно, мы нашли Джеймса. |
| I'm flattered and shocked that you came to me. | Я польщена и шокирована что ты пришла ко мне |
| I would like to say that I am just learning of this right now, and I am as shocked as all of you. | Я хочу уточнить, что узнала об этом только сейчас, и шокирована не меньше вашего. |
| Don't act all shocked, I just gave you that shift, I'm not taking it back. | Не делай вид, что ты шокирована, я только поставил тебе дополнительную смену, я не отменю своего решения. |
| But I'm also very, very shocked. | Но я ещё и очень, очень шокирована. |