Try not to sound so shocked. |
Хотя бы изобрази, что не шокирована. |
I was shocked that Tangerine already had a job. |
Я была шокирована, что у Мандаринки уже была работа. |
I thought Yuka would be shocked. |
Я думал Юка была бы шокирована. |
I am not shocked, I'm impressed. |
Я не шокирована, я удивлена. |
I'm just shocked, that's all. |
Я просто шокирована, вот и все. |
(ALEXANDER) Of course you're shocked, my dear. |
Конечно, ты шокирована, моя дорогая. |
I was so shocked, I could hardly say no. |
Я была так шокирована, я едва ли могла сказать нет. |
I better not tell you her name, you'd be shocked. |
Лучше я не буду называть её имя, ты будешь шокирована. |
Public opinion was shocked to see the bombing of an ambulance that was carrying children. |
Общественность была шокирована обстрелом машины скорой помощи, перевозившей детей. |
The slums shocked Chiara especially with the awareness that some members of the movements she founded lived there. |
Кьяра была шокирована трущобами, особенно осознавая, что некоторые члены основанных ею движений проживали там. |
Not that I was unaware but I was still a little shocked. |
Не то чтобы я не знала, но я была немного шокирована. |
She was shocked when he broke it off. |
Она была шокирована, когда Дэвид порвал с ней. |
I can't tell you how shocked I was when I saw her. |
Не могу сказать как я была шокирована, когда увидела её. |
I must say, I'm shocked and appalled by all of this. |
Должна сказать, что я шокирована всем этим. |
I'm a little shocked you've taken this godfather role so seriously, Spencer. |
Я немного шокирована, что взвалил на себя роль крёстного с такой ответственностью, Спенсер. |
I promise I won't be shocked. |
Обещаю, я не буду шокирована. |
On reading that text, the Government delegation of the Democratic Republic of the Congo was surprised and shocked to note the following: |
Прочитав текст, правительственная делегация Демократической Республики Конго была удивлена и шокирована следующим: |
I must admit I was a little shocked to find the state of Klingon neurological medicine to be so primitive. |
Должна признать, что была шокирована, узнав, что развитость неврологии в клингонской медицине находится на столь низком уровне. |
I was shocked, but I know it was her. |
Я была шокирована, но я знаю, что это была она. |
We found there was a risk of child labor in the supply chain, and people in the business were shocked. |
Мы обнаружили, что существовал риск детского труда в цепочке поставок, и компания была шокирована. |
No, it's just I'm... I'm shocked that we might be able to find James. |
Нет, просто... я шокирована ведь, возможно, мы нашли Джеймса. |
I'm flattered and shocked that you came to me. |
Я польщена и шокирована что ты пришла ко мне |
I would like to say that I am just learning of this right now, and I am as shocked as all of you. |
Я хочу уточнить, что узнала об этом только сейчас, и шокирована не меньше вашего. |
Don't act all shocked, I just gave you that shift, I'm not taking it back. |
Не делай вид, что ты шокирована, я только поставил тебе дополнительную смену, я не отменю своего решения. |
But I'm also very, very shocked. |
Но я ещё и очень, очень шокирована. |