Английский - русский
Перевод слова Shocked
Вариант перевода Шокирована

Примеры в контексте "Shocked - Шокирована"

Примеры: Shocked - Шокирована
Try not to sound so shocked. Хотя бы изобрази, что не шокирована.
I was shocked that Tangerine already had a job. Я была шокирована, что у Мандаринки уже была работа.
I thought Yuka would be shocked. Я думал Юка была бы шокирована.
I am not shocked, I'm impressed. Я не шокирована, я удивлена.
I'm just shocked, that's all. Я просто шокирована, вот и все.
(ALEXANDER) Of course you're shocked, my dear. Конечно, ты шокирована, моя дорогая.
I was so shocked, I could hardly say no. Я была так шокирована, я едва ли могла сказать нет.
I better not tell you her name, you'd be shocked. Лучше я не буду называть её имя, ты будешь шокирована.
Public opinion was shocked to see the bombing of an ambulance that was carrying children. Общественность была шокирована обстрелом машины скорой помощи, перевозившей детей.
The slums shocked Chiara especially with the awareness that some members of the movements she founded lived there. Кьяра была шокирована трущобами, особенно осознавая, что некоторые члены основанных ею движений проживали там.
Not that I was unaware but I was still a little shocked. Не то чтобы я не знала, но я была немного шокирована.
She was shocked when he broke it off. Она была шокирована, когда Дэвид порвал с ней.
I can't tell you how shocked I was when I saw her. Не могу сказать как я была шокирована, когда увидела её.
I must say, I'm shocked and appalled by all of this. Должна сказать, что я шокирована всем этим.
I'm a little shocked you've taken this godfather role so seriously, Spencer. Я немного шокирована, что взвалил на себя роль крёстного с такой ответственностью, Спенсер.
I promise I won't be shocked. Обещаю, я не буду шокирована.
On reading that text, the Government delegation of the Democratic Republic of the Congo was surprised and shocked to note the following: Прочитав текст, правительственная делегация Демократической Республики Конго была удивлена и шокирована следующим:
I must admit I was a little shocked to find the state of Klingon neurological medicine to be so primitive. Должна признать, что была шокирована, узнав, что развитость неврологии в клингонской медицине находится на столь низком уровне.
I was shocked, but I know it was her. Я была шокирована, но я знаю, что это была она.
We found there was a risk of child labor in the supply chain, and people in the business were shocked. Мы обнаружили, что существовал риск детского труда в цепочке поставок, и компания была шокирована.
No, it's just I'm... I'm shocked that we might be able to find James. Нет, просто... я шокирована ведь, возможно, мы нашли Джеймса.
I'm flattered and shocked that you came to me. Я польщена и шокирована что ты пришла ко мне
I would like to say that I am just learning of this right now, and I am as shocked as all of you. Я хочу уточнить, что узнала об этом только сейчас, и шокирована не меньше вашего.
Don't act all shocked, I just gave you that shift, I'm not taking it back. Не делай вид, что ты шокирована, я только поставил тебе дополнительную смену, я не отменю своего решения.
But I'm also very, very shocked. Но я ещё и очень, очень шокирована.