It would be a shame to melt that down. |
Было бы жалко его расплавить. |
What a shame, she's pretty. |
Как жалко, она симпатичная. |
lsn't it a shame? |
Тебе его не жалко? |
It's almost a shame to harvest it. |
Даже жалко собирать урожай. |
It would be a shame to ruin something so wonderful. |
Будет жалко загубить такой эксперимент. |
It would seem a shame not to take advantage of them. |
Жалко не воспользоваться таким шансом. |
It is a shame. |
А ведь и правда жалко. |
Such a shame, one so young. |
Как жалко, такая молодая. |
It would be a great shame if this colossal and much needed work you do with the Golden Treasury project is done in vain. |
Очень жалко, если такая колоссальная, нужная работа, которую вы проводите в рамках проекта "Золотой кадровый резерв", будет сделана вхолостую. |
Shame about the sick. |
Жалко только - все в рвоте. |
Shame you're a vampire. |
Жалко, что вампир. |
You know, it is such a shame that your father doesn't share your sort of curiosity. |
Жалко, что твой отец не такой же любопытный. |
Although, we were planning on taking the kids to Spain for the summer - it'd be a shame if Joffrey couldn't meet his grandparents and his cousins, la grande familia. |
Хотя мы планировали отвезти детей в Испанию на всё лето... жалко, если Джоффри не сможет познакомиться со своими бабушками, дедушками и прочей роднёй, большой семьёй. |
Say, isn't it a shame, spending all that money on recordings, now that the club's closed anyway? |
И не жалко тебе денег на эти записи, когда клуб не работает? |
Shame I can't say the same about yours. |
Жалко, что у тебя такой нет. |
He's a shame for all Cossacks. |
Жалко, что казак. |
It'll be a shame if he dies. |
Жалко, если умрет. |
You poor thing, a shame. |
Какая бедняжка, как ты выглядишь, просто жалко смотреть. |
Be a shame for all this food to go to waste. |
Было бы жалко зря переводить всю эту еду. |
A shame it has to burn. |
Как жалко, что все сгорит. |
Understood, though it seems a shame to waste decent food. |
Ясное дело, хотя и жалко расставаться с приличной едой. |
A shame I wasn't there. |
Жалко, что меня там не было. |
It's just a shame he doesn't have a better home life. |
Как жалко, что его жизнь в семье не достаточно хороша. |
It would be a shame if they discovered who he was. |
Жалко будет, если они узнают, чей он сын. |
What a shame they don't ask me. |
Жалко, что они не попросили меня дать имя. |