Chocolate milk shake, please. |
Шоколадно-молочный коктейль, пожалуйста. |
Did you guys get a shake, too? |
Вы же взяли еще и молочный коктейль, ребят? |
GREGG: Made himself a funk shake. |
Сделал себе коктейль из фанка. |
A shake, I guess. |
Молочный коктейль, наверное. |
DO EITHER ONE OF YOU KNOW HOW TO MAKE A CREATINE AND SOY SHAKE? |
Кто-нибудь из вас знает, как сделать коктейль с креатином и соей? |
Just one morning shake, please. |
Один утренний коктейль, пожалуйста. |
You like strawberry milk shake? |
Ты любишь клубничный молочный коктейль? |
Bring me a strawberry milk shake. |
Приготовите мне клубничный молочный коктейль. |
Maybe you could pick up a protein shake. |
Можешь пойти выпить протеиновый коктейль |
~ Protein shake, please. |
Протеиновый коктейль, пожалуйста. |
It's called "a milk shake." |
Называется "молочный коктейль". |
I had a power shake. |
Я выпил витаминный коктейль. |
I am totally ready to get mixed up in this choco-vanilla shake. |
Я совершенного готов окунуться в этот шоколадно-ванильный коктейль. |
Did you just order a five-dollar shake? |
Я правильно понял, ты только что заказала коктейль за 5 долларов? |
We snatch him, we grab him, he signs a few signatures, we give him a protein shake and we show him the door. |
Поймаем его, свяжем. Он подпишет пару бумаг, и дадим ему белковый коктейль. |
We snatch him, we grab him, he signs a few signatures, we give him a protein shake and we show him the door. |
Похищаем, принуждаем, он ставит пару подписей, даём ему протеиновый коктейль, выпроваживаем. |
They ought to teach a course at law school, because trying to get to the truth of situations like that is like trying to deconstruct a milk shake. |
Да, в юршколе должны ввести новый курс, потому что добраться до правды в таких ситуациях, это всё равно что разобрать молочный коктейль на составляющие. |
Unless it's about an off-season Shamrock Shake, I don't care. |
Если только ирландский коктейль не начали продавать круглый год, иначе мне всё равно. |
One mystery package for each milk shake. |
Одна коробка-сюрприз за коктейль. |
You may stir your Caipirinha/ Caipirissima/ Caipiroska. But I prefer shake this cocktail. |
В принципе, Кайпиринью можно просто размешать, но для быстроты и эффективного смешивания я встряхиваю коктейль несколько раз в бостоне. |
She means, do you want a milk shake? |
Она имеет в виду милк-шейк, коктейль, Дживс? |
Shake (or stir). Serve in old-fashioned glass with a lot of ice. |
Взбейте коктейль в шейкере с большим количеством льда (или размешайте), подавайте в бокале олд-фешенд с большим количеством льда. |
Let's meet tonight's panel, who, like a properly-made cauliflower milk shake, are thick, interesting and unusual. |
Поприветствуем участников! Как правильно приготовленный молочный коктейль с цветной капустой они столь же непроходимы, занимательны и необычны. |
Then have a Choccy Nut milk shake without going into shock. |
Потом я бы выпил шоколадно-ореховый коктейль, не впадая в шок. |
But how is Lex able to shake up a human/krypto cocktail without you realizing it? |
Но как Лекс смог создать этот генетический коктейль без твоего ведома? |