The village is famous for its contraction of the words "Sex", "Bier" (the Dutch word for beer) and "Rum". |
Деревня знаменита своим названием, в котором можно различить слова «Sex» («секс»), «bier» («пиво») и «rum» («ром»). |
The album produced the single "Seattle" as well as the abortion-themed single "The Body", a sequel of sorts to the similarly titled Sex Pistols song "Bodies". |
Группа выпустила два сингла - «Seattle» и «The Body», который являлся своего рода продолжением песни «Bodies» группы Sex Pistols. |
Introduced/Killed in: "Cutting The Grass" Curly Bob is the bartender at Luigi's Sex Club 7, who is seen informing on the Leone family for the Colombian Cartel in exchange for SPANK. |
Представлен в: «Cutting the Grass» Убит в: «Cutting the Grass» Кудрявый Боб - бармен в «Sex Club Seven» у Луиджи, которого подозревают в шпионаже в пользу колумбийского Картеля в обмен на SPANK. |
The film's limited screenings led Cinemation to exploit the film's content in its promotion of the film, advertising it as containing "90 minutes of violence, excitement, and SEX... he's X-rated and animated!" |
Ограниченный показ привёл к тому, что Cinemation рекламировала фильм как «90 minutes of violence, excitement, and SEX... he's X-rated and animated!» (рус. |
the word bollocks, the police decided was a rude word and so we were arrested for using the word bollocks on the Sex Pistols' album. And John Mortimer, the playwright, defended us. |
Полиция посчитала «яйца» грубым словом, и нас снова арестовали за использование слова «яйца» в названии альбома группы Sex Pistols На суде нас защищал драматург Джон Мортимер. |
Ian Winwood of Kerrang! said that "Green Day did for their generation, and their country, what the Sex Pistols did for the United Kingdom in 1977, for a nation sick with love for a parasitical royal family." |
Журналист из «Kerrang!» заявил, что Green Day «сделали для своего поколения и для своей страны то же, что сделали Sex Pistols в 1977 году для поколения, увязшего в любви к паразитической королевской семье». |
In Sex in Education: or, a Fair Chance for the Girls (1873), Harvard professor Edward Clarke predicted that if women went to college, their brains would grow bigger and heavier, and their wombs would atrophy. |
В книге Sex in Education: or, a Fair Chance for the Girls (1873) профессор Гарвардского университета Эдвард Кларк утверждал, что, если женщины поступают в колледж, их мозг всё больше растет, вследствие чего их чрево (матка) атрофируется. |