If you are referring to my fight to teach comprehensive sex education, you need to at least acknowledge the fact that STDs are down 14% from last year. |
Если вы имеете в виду мою борьбу за полноценное сексуальное образование, то вам нужно как минимум признать тот факт, что уровень венерических заболеваний снизился на 14% по сравнению с прошлым годом. |
I hate sex slavery as much as anyone, but I don't feel like going out in public at the moment. |
(рави) Больше всех ненавижу сексуальное рабство, но мне сейчас не хочется выходить в люди. |
Barry, you must continue teaching sex education! |
Ѕарри, ты должен и дальше преподавать сексуальное образование. |
"Should sex education be taught outside the home?" |
"Должно ли сексуальное образование проходить вне дома?" |
Child abuse, sex abuse, drug abuse and homicidal and suicidal violence are seen emerging as traditional institutions and values suffer decay. |
По мере того, как традиционные ценности и институты приходят в упадок, получают распространение такие новые явления, как жестокое обращение с детьми, сексуальное насилие, злоупотребление наркотическими средствами и насилие, влекущее самоубийство и убийство. |
What did she do? Sell her younger sister as a sex slave? |
Что она могла сделать, продать свою младшую сестру в сексуальное рабство? |
It is promoted through health education, and involves practices such as safer sex behaviour, including the use of condoms, and abstinence. |
Ей содействует санитарное просвещение и она включает такие меры, как более безопасное сексуальное поведение, в том числе применение презервативов, и воздержание. |
Sexual harassment is a form of discrimination based on sex. |
Сексуальное домогательство представляет собой одну из форм дискриминации по признаку пола. |
The National Family Planning Act promotes Family Life Education, which includes sex education and contraceptive use. |
В Законе о планировании размера семьи предусмотрено осуществление программ, касающихся просвещения с целью подготовки к семейной жизни, включая сексуальное воспитание и информирование об использовании противозачаточных средств. |
If a straight man mentions sex, it's not sexual harassment, it's foreplay. |
Если мужчина упоминает секс, это не сексуальное домогательство, это прелюдия. |
The current curriculum for pupils in their high school years includes sex and family life education. |
Нынешняя учебная программа для учащихся старших классов средней школы включает сексуальное воспитание и обучение навыкам семейной жизни. |
In addition, the harassment interfered with the employee's right to conditions of employment free of discrimination based on sex. |
Помимо этого, сексуальное домогательство нарушает право служащего на условия труда, свободные от дискриминации по признаку пола. |
Sexual violence towards girls may increase the risk of transmission, and unequal power relations undermine their capacity to negotiate safer sex. |
Сексуальное насилие в отношении девочек может повысить риск передачи инфекции, а подчиненное положение женщины в отношениях с мужчиной может ограничить ее возможности добиваться согласия на более безопасные половые контакты. |
It involves sexual abuse and exploitation of children and is linked to child prostitution, child sex tourism and the trafficking of children for sexual exploitation. |
Она предполагает сексуальное надругательство и эксплуатацию детей и связана с детской проституцией, детским секс-туризмом и торговлей детьми в целях сексуальной эксплуатации. |
Sexual expression was freed of social controls in such places whereas, within society, sexuality has been controlled through the institution of marriage which socially sanctions the sex act. |
Сексуальное выражение было освобождено из социального контроля в таких местах, тогда как в пределах общества сексуальность управлялась через учреждение брака, который социально санкционирует половой акт. |
On the contrary, there is increasing evidence from many countries, including my own, that sex education promotes responsible sexual behaviour, and even abstinence. |
Наоборот, из многих стран, включая Норвегию, поступает все большее число свидетельств того, что образование по вопросам половой жизни поощряет ответственное сексуальное поведение и даже воздержание. |
However, to this day, risks remain high owing to a significant number of people engaged in commercial sex and practising high-risk sexual behaviour. |
Однако по сей день риск остается большим в силу значительного числа людей, занятых в секс-индустрии и практикующих сексуальное поведение, сопряженное с большим риском. |
The fight against sex tourism has also been strengthened, by punishing sexual abuse of children even if the act is committed abroad. |
Также усилилась борьба с секс-туризмом, поскольку были приняты меры наказания за сексуальное насилие над детьми, даже если соответствующее деяние совершается за границей. |
This is wider than the term sex education, which generally refers only to the physical dimension of sexuality education. |
Понятие "половое воспитание" существенно шире понятия "сексуальное просвещение", которое чаще всего означает лишь физическую сторону данного вопроса. |
For the purposes of this chapter, sexual intercourse refers to the sexual penetration, by a sex organ or directed at a sex organ, of the body of another. |
Для целей настоящей главы половым сношением называется сексуальное проникновение с помощью полового органа или направление на половой орган, принадлежащий телу другого человека. |
Nevertheless, sex education was a sensitive matter for all societies and the previous Special Rapporteur had noted a worrying lack of sustainable and comprehensive strategies to ensure the adequate inclusion of sex education in educational and health policies. |
В то же время сексуальное просвещение является деликатным вопросом для всех обществ, и предыдущий Специальный докладчик отмечал вызывающее тревогу отсутствие устойчивых и всесторонних стратегий для обеспечения надлежащего включения сексуального просвещения в стратегии в области образования и здравоохранения. |
Entitled "Consumer Guide to MIT Men," the article was a sex survey of 36 men the two claimed to have had sex with, and the men were rated according to their performance. |
Названная «Руководство потребителя по молодым людям из МТИ» (Consumer Guide to MIT Men), эта статья представляла собой сексуальное исследование 36 молодых людей, с которыми две девушки решили переспать; все 36 были затем расставлены в список по их производительности. |
Mothers remain largely responsible for children's education and for the performance of countless domestic tasks; There is a widespread belief that women determine the child's sex; In childbirth, a preference is shown for the male sex; Female sexual expression remains a taboo. |
Мать в значительной степени несет ответственность за воспитание детей и выполнение бесчисленных домашних обязанностей; существует поверье, что женщина определяет пол ребенка; что касается деторождения, то предпочтение отдается детям мужского пола; сексуальное самовыражение для женщин считается недопустимым. |
Ideological controversy around the topic of sex education and a lack of interest in the educational options available to teachers have caused sex education in Slovakia to lag behind the majority of EU countries and prevented it from meeting UN human rights standards. |
Идеологические разногласия в сфере сексуального воспитания и отсутствие заинтересованности в донесении информации по данной теме учителями привели к тому, что в Словакии сексуальное воспитание развито меньше, чем в большинстве стран ЕС и не соответствует стандартам Организации Объединенных Наций в сфере прав человека. |
Rubin calls for a new feminist theory of sex, saying that existing feminist thoughts on sex had frequently considered sexual liberalization as a trend that only increases male privilege. |
Гэйли Рубин (1984) призывает феминистов переосмыслить свою теорию сексуальности, говоря, что существующее отношение феминистов к сексу зачастую рассматривает сексуальное раскрепощение как тенденцию, которая только увеличивает мужские привилегии. |