And Snow White's youth and sex appeal means she'll get the record deal. |
А свежее и сексуальное выступление Белоснежки доказывает, что у нее будет блестящая запись. |
Homer, I'm not a man who believes in miracles, but this bed of yours could resurrect our sex life. |
Гомер, я не тот человек, который верит в чудеса, но... ваша кровать повышает наше сексуальное влечение друг к другу. |
The Government had introduced HIV and sex education as part of the wider Life Orientation curriculum for schools, which included topics such as diversity, democracy and human rights. |
Правительство ввело информирование по вопросам ВИЧ и сексуальное просвещение как часть расширенной учебной программы для школ по предмету "Основы жизненной ориентации", которая включает такие темы, как разнообразие, демократия и права человека. |
Countries have adopted laws to protect children, especially girls, from all forms of violence, including sexual abuse and exploitation and to punish child sex offenders. |
В различных странах были приняты законы о защите детей, в особенности девочек, от всех форм насилия, включая сексуальные надругательства и эксплуатацию, а также о наказании лиц, совершающих сексуальное насилие в отношении детей. |
A boss influenced by sex penalizes women who don't exert that influence. |
Если босс оказывает сексуальное внимание на женщину, которая не отвечает ему взаимностью, то такую женщину наказывают. |
However, for hundreds of thousands of Nepali women and children victims of illegal trafficking, this friendship border has proved to be a licence for sex slavery. |
Однако для сотен тысяч непальских женщин и детей, которые являются жертвами этого противозаконного ремесла, эта граница дружбы оказалась своего рода "зеленым коридором", ведущим в сексуальное рабство. |
Legal legitimatization of prostitution gives men moral and social permission to practice the prostitution of women and girls, which in turn encourages an increase in the demand that fuels sex trafficking. |
Вместо того чтобы признать значение навыков женщин и их вклада в развитие общества, правительства проводят в области развития политику, в рамках которой фактически признается обычным явлением, а в некоторых случаях вообще легализируется сексуальное насилие и эксплуатация, включая проституцию и порнографию. |
From this we can see that In fact, the witness needs much sex Is that correct? |
Это доказывает, что свидетель имела сильное сексуальное желание. |
A multidisciplinary and intersectoral approach has been adopted, and many efforts have been undertaken to integrate sex education into the various spheres of life and learning for young people. |
В последние годы сексуальное воспитание больше не считается областью, которая находится в введении только профессиональных работников. |
Yesterday, I was arrested for a sex crime, today I'm on the run from ex-government nutters who want to put out my eyes. |
Вчера меня арестовали за сексуальное преступление, а теперь я в бегах от сумасшедших из бывшего правительства, которые хотят вынуть мой глаз. |
Currently, more than 80 countries in the world have legislation that prohibits same sex behaviour. |
В настоящее время более 80 стран мира имеют законодательство, запрещающее сексуальное поведение между лицами одного пола. |
United Nations entities also worked closely on HIV risk and vulnerabilities, focusing on transactional sex work, alcohol and substance abuse and sexual violence. |
Учреждения Организации Объединенных Наций активно занимаются вопросами риска инфицирования ВИЧ и уязвимости к нему, уделяя при этом особое внимание таким проблемам, как оказание сексуальных услуг за вознаграждение, алкоголизм, наркомания и сексуальное насилие. |
In some countries, such as Australia and much of Europe, age-appropriate sex education often begins in pre-school, whereas other countries leave sex education to the pre-teenage and teenage years. |
В ряде стран (таких как Австрия и большая часть Европы) «приемлемое возрасту» сексуальное просвещение часто начинается до школы, другие страны откладывают его на доподростковые или подростковые годы. |
Hormonal balance of a matured body is evoking the sex drive. |
Предвосхищая ваше сексуальное созревание, я установил эротичесий софт. |
Sexual violence for commercial purposes against children of either sex constitutes a form of coercion and violence against them, with the boy, girl or adolescent being treated as merchandise, as an object. |
Сексуальное насилие с целью извлечения коммерческой выгоды в отношении детей представляет собой одну из форм принуждения или насилия по отношению к ним. |
The programmes are based on the recognition of the sociocultural differences to be found in Chile that mean that sex education cannot be imposed through a single model and users have the right to choose from various ways of broaching the subject. |
Программы разрабатывались с учетом социально-культурных различий, присущих нашей стране, и при том понимании, что сексуальное воспитание не может насаждаться в виде единой модели и что лица, для которых эти программы предназначены, имеют право выбрать один из предложенных подходов к этой теме. |
In addition, the academic curricula take a scientific approach to reproductive health and sex education, including, for example, a ninth-grade textbook that is part of the international Harcourt series. |
Кроме того, учебные планы с научной точки зрения рассматривают просвещение по вопросам репродуктивного здоровья и сексуальное воспитание, включая, например, учебник для девятого класса, который является частью международной Харкортской серии. |
The young couple later married and had a child of their own, but Allison's name has been entered into the sex offender registry, with various adverse consequences for her life and that of her family. |
Несмотря на то, что молодая пара позднее заключила брак и завела ребёнка, имя Джанет Эллисон было включено в Национальный публичный реестр лиц, совершивших сексуальное преступление, с различными вытекающими из этого неблагоприятными последствиями для неё и её семьи. |
This is also due to the stereotype of being "a-sexual", which prevents persons with disabilities from receiving adequate sex education and is compounded by living arrangements in e.g. institutions, which abet violence structurally. |
Это обусловлено, в частности, стереотипным отношением к таким лицам, как к "бесполым" существам, которое не позволяет инвалидам получать надлежащее сексуальное воспитание, и усугубляется условиями проживания в соответствующих учреждениях, что ведет к укоренению насилия в структурном плане. |
A sex offender or violent criminal whom the necessary expert evaluation has classified as extremely dangerous and non-reformable shall be imprisoned for life because of the high risk of recidivism and shall not be eligible for early release or time off. |
Если лицо, совершившее сексуальное преступление или насилие, признано особо опасным и не поддающимся исправлению по результатам экспертизы, необходимой для вынесения судебного постановления, это лицо подлежит пожизненному заключению на основании высокого риска совершения нового преступления. |
They include statutory rape cases (i.e. consensual sex with minors), date rapes and rapes, which take place when the victim is intoxicated. |
К ним относятся случаи изнасилования по статутному праву (то есть сексуальное преступление, совершенное с согласия потерпевшего лица, которое не достигло совершеннолетнего возраста), изнасилования во время свидания и изнасилования, которые происходят, когда жертва находится в состоянии опьянения. |
Yeah, he's, um... well, he's kind of having a sex thing with, uh... with Danika. |
Да, и он... он делает что-то сексуальное с... с Даникой. |
Y-you mean the treatment will, um... M-make me want to have sex? |
Вы хотите сказать, что лечение может повлиять на моё сексуальное желание? |
Many religions teach that sexual behavior outside of marriage is immoral and/or psychologically damaging, and many adherents desire this morality to be taught as a part of sex education. |
Многие религии учат, что сексуальное поведение вне брака аморально, поэтому их последователи ощущают, что моральные принципы секса следует преподавать как часть полового просвещения. |
Especially in the US, a man can lose his job for making an "inappropriate" sexual remark, marriages collapse because of a one-night stand, and any form of sex with children is an absolute taboo. |
Особенно в США, человек может потерять свою работу, если сделает "неуместное" сексуальное замечание, браки рушатся из-за случайной связи, и любая форма секса с детьми является абсолютным табу. |