Английский - русский
Перевод слова Sewage
Вариант перевода Сточных вод

Примеры в контексте "Sewage - Сточных вод"

Примеры: Sewage - Сточных вод
Other essential services, such as drainage, sewage and rubbish disposal, are generally inadequate. Уровень оказания других основных услуг, таких, как канализация, удаление сточных вод и отходов, в целом является неадекватным.
Establishing quality standards for industrial waste-water might promote the introduction of pre-treatment of industrial effluent waters before they enter municipal sewage systems. Установление стандартов качества на промышленные стоки может содействовать внедрению предварительной очистки промышленных сточных вод до их поступления в городские канализационные системы.
Some delegations referred to the identification of steps to address sewage problems as among the most important challenges. Некоторые делегации в числе наиболее важных задач упомянули определение мер, которые направлены на решение проблем, обусловленных сбросом сточных вод.
Also noted was the necessary link between Commission work related to sewage aspects of freshwater and the Programme of Action. Была также отмечена необходимость увязки тех аспектов работы Комиссии, которые касаются проблемы сточных вод и обеспечения пресной водой, с мероприятиями, осуществляемыми в рамках Программы действий.
Subordinate legislation governing state inventories of underground disposal of toxic substances, radioactive waste and sewage has been passed. Утверждены подзаконные акты по ведению государственных кадастров захоронений вредных веществ, радиоактивных отходов и сброса сточных вод.
Some central and other sewage facilities have been developed, but proper treatment and disposal systems are costly. Были созданы некоторые централизованные и другие объекты по переработке сточных вод, однако системы, обеспечивающие надлежащую переработку и утилизацию отходов, являются дорогостоящими.
Longer-term measures to rehabilitate the sewage plant must urgently be implemented. Необходимо срочно принять меры по восстановлению станции очистки сточных вод.
Several studies have detected levels of PentaBDE in sewage sludge. В ряде исследований пента-БДЭ был обнаружен в осадке сточных вод.
This led to a recommendation concerning the use of treated wastewater and sewage for agriculture and the stabilization of sand dunes. Это привело к составлению рекомендации относительно использования переработанных сточных вод и канализационных стоков в сельском хозяйстве, а также стабилизации песчаных дюн.
The sewage and wastewater treatment facilities must also be repaired and upgraded. Ремонта и обновления требуют также очистные сооружения канализационных и сточных вод.
The most alarming problems exist in the collection and treatment of domestic sewage and industrial wastewater. Наибольшую тревогу вызывают проблемы, связанные со сбором и очисткой бытового мусора и промышленных сточных вод.
Attention should be drawn to failures to meet public water and sewage needs. Следует отметить трудности в водоснабжении населения и удалении сточных вод.
This is most obvious in cities where sewage and industrial effluents are rarely treated. Это наиболее явно проявляется в городах, где зачастую не производится очистка сточных вод и промышленных стоков.
Moreover, the very high costs associated with sewage collection and treatment systems often deter investments. К тому же весьма высокие издержки, связанные с организацией систем сбора и очистки сточных вод, часто являются фактором, сдерживающим инвестиции.
In 1992, Buenos Aires granted a 30-year concession to supply the city with drinking water and sewage services. В 1992 году Буэнос-Айрес предоставил 30-летнюю концессию на снабжение города питьевой водой и удаление сточных вод.
The major emissions from industry are therefore expected to occur to water and land via sewage sludge. Поэтому ожидается, что основные выбросы из промышленного сектора будут поступать в воду и почву с шламом сточных вод.
No micro-organisms in the sewage sludge have been tested. Испытаний на микроорганизмах в шламе сточных вод не проводилось.
Experiments were conducted by adding individual target compounds or mixtures to freshly collected digested sewage sludge. Эксперименты проводились путем добавления отдельных целевых соединений или смесей в недавно собранные ферментированные осадки сточных вод.
The sewage sludge was amended with yeast and starch. Осадки сточных вод были модифицированы с помощью дрожжей и крахмала.
Sources of contamination include sewage from septic tanks and leaking sewer lines and chemical contaminants from fertilizers and sewage. К числу источников загрязнения относятся сточные воды из септических баков и протекающей системы канализации и химические загрязнители от удобрений и сточных вод.
It has commissioned a report on the socio-economic effects of sewage, including the economic opportunities offered by sewage. Программа ожидает испрошенного ею доклада о социально-экономическом эффекте создания канализационных систем, включая экономические возможности, обеспечиваемые канализацией сточных вод.
The sources of bacteriological pollution are sewage discharge from municipal treatment plants as well as rainwater from built-up areas and raw sewage discharged from households that are not connected to sewage systems. Источниками бактериологического загрязнения являются канализационные сбросы городских станций очистки сточных вод, а также дождевая вода с застроенных участков и неочищенные сточные воды, сбрасываемые домохозяйствами, не подключенными к канализационным системам.
The issue of sewage was important, and work was under way to find sewage solutions for all minority municipalities. Важное значение имеет проблема удаления сточных вод, и сейчас ведутся работы по решению проблем их удаления во всех муниципалитетах, где проживают меньшинства.
In 2006 an important national sewage and wastewater treatment programme was launched alongside the national sewage programme for rural areas. С 2006 года, наряду с важной национальной программой по дезинфекции воды и очистке сточных вод была запущена национальная программа по дезинфекции воды в сельских районах.
Thirty million litres of raw sewage was pumped into the Mediterranean Sea owing to the breakdown of sewage pumping equipment. В результате неисправности канализационных сетей 30 миллионов литров необработанных канализационных сточных вод оказались в Средиземном море.