Английский - русский
Перевод слова Sewage

Перевод sewage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Канализация (примеров 56)
Availability of public utilities infrastructure (water, sewage, electricity); а) наличие коммунальной инфраструктуры (водоснабжение, канализация, энергоснабжение);
I come from a country where the words for "sewage" and "beverage" are the same. Я сюда приехал из страны, где слова "канализация" и "питьё" значат одно и то же.
Nor do privatization agreements contractually oblige the buyer to participate financially in the infrastructure (roads, water, sewage, parking, etc.) construction needed to support the future development of privatized land. Соглашения о приватизации также не содержат договорных положений, обязывающих покупателя принимать финансовое участие в строительстве инфраструктуры (дороги, водоснабжение, канализация, автостоянки и т.д.), которое необходимо для оказания поддержки будущему развитию приватизированных земель.
JS2 submitted that in the capital, Kigali, 80 percent of the inhabitants were living in informal settlements with hardly any basic infrastructure such as electricity, water, sewage and paved roads. По утверждениям авторов СП2, в столице страны, Кигали, 80% жителей проживают в неофициальных поселениях, в которых почти не имеется базовой инфраструктуры, такой как электро- и водоснабжение, канализация и дороги с твердым покрытием.
Many climate-sensitive infrastructures, including in cities, such as those for transport, power distribution, water supply, sewage, and buildings, need to be assessed for resilience to current and future risks due to climate change, and upgraded accordingly. Многие чувствительные к изменению климата объекты инфраструктуры, в том числе в городах, такие как: транспортная система, энергоснабжение, водоснабжение, канализация и здания, нуждаются в оценке устойчивости к существующим и возможным рискам, связанным с изменением климата, и в соответствующем усовершенствовании.
Больше примеров...
Сточных вод (примеров 407)
Sixty thousand cubic metres of raw and partially treated sewage is pumped into the Mediterranean Sea. В Средиземное море сливается 60000 куб. метров неочищенных и лишь частично очищенных сточных вод.
The invention makes it possible to obtain high-quality purified reusable sewage waters and to reduce the energy consumption for treatment intensification. Изобретение обеспечивает получение высококачественных очищенных сточных вод, пригодных к повторному использованию и снижение энергозатрат при интенсификации очистки.
The major emissions from industry are therefore expected to occur to water and land via sewage sludge. Поэтому ожидается, что основные выбросы из промышленного сектора будут поступать в воду и почву с шламом сточных вод.
Other energy sources are also used, such as, for instance, heat pumps that use heat from sea, river or sewage water. Кроме того, применяются и другие источники энергии, например тепловые насосы, которые используют тепло моря, рек или сточных вод.
The conversion of sewage water into water for irrigation and agriculture by employing modern methods of filtration and treatment to make it fit. очистка сточных вод для использования в ирригации и сельском хозяйстве посредством применения современных методов фильтрации и очистки.
Больше примеров...
Канализационных (примеров 140)
Bangladesh has adopted a community-based approach for building and improving sewage systems. В Бангладеш был взят на вооружение общинный подход к созданию и усовершенствованию канализационных систем.
Implementation of environmental protection programmes and sewage evacuation systems for all Mission locations Осуществление программ охраны окружающей среды и создание канализационных систем во всех местах расположения подразделений Миссии
In the same audit, OIOS found that because of inappropriate infrastructure in the host country, sewage extracts, wastewater and industrial waste, including toxic substances, were not disposed of in accordance with the Environmental Policy for United Nations Field Missions. В ходе той же ревизии УСВН было установлено, что из-за отсутствия надлежащей инфраструктуры в стране пребывания удаление канализационных и сточных вод и промышленных отходов, в том числе токсичных веществ, не отвечало требованиям Экологической директивы для полевых миссий Организации Объединенных Наций.
At present, MED POL assesses sewerage and performance of sewage systems in all Mediterranean cities with populations of more than 2,000 inhabitants. В настоящее время в рамках Программы МЕД ПОЛ производится оценка канализационных систем и эффективности их работы во всех средиземноморских городах с населением свыше 2000 человек.
Additional requirements for the rental of sewage dumps ($55,200) and for the purchase of containers utilized as protective walls at military camps ($49,000) were offset by the lower rental cost of workshops and warehouses. Дополнительные потребности на аренду канализационных отстойников (55200 долл. США) и на закупку контейнеров, используемых в качестве защитных стен в военных лагерях (49000 долл. США), компенсировались за счет уменьшения затрат на аренду мастерских и складских помещений.
Больше примеров...
Канализационной (примеров 79)
Even in Bishkek, the communal sewage collection system covers only 63 per cent of the population. Даже в Бишкеке коммунальной канализационной системой могут пользоваться только 63% населения.
With the exception of the general sewage system in the South, largely complemented by the use of septic tanks, all basic sanitation indicators in every region exceeded the increase in the number of homes between 2002 and 2004. За исключением общей канализационной системы на юге страны, которая в основном дополняется за счет использования септиков, все показатели основных услуг в области санитарии в каждом регионе превышают показатель прироста числа домов в период с 2002 по 2004 год.
This is a significant sum, which is to be used to complete the infrastructure in existing settlements, to construct water and sewage infrastructure where it is incomplete and for the establishment of public facilities such as schools and clinics. Эта значительная сумма предназначена для завершения работ по созданию инфраструктуры в существующих бедуинских поселениях, и в частности водопроводной и канализационной сети в тех местах, где она является неполной, а также строительства учреждений общественного пользования, таких, как школы и клиники.
(A) Administration for Sewage Infrastructure А. Управление канализационной инфраструктуры
In respect of sewage, there was an increase of approximately 30 percent n the number of homes served by the sewage collection system between 1993 and 1999, owing to the addition of 4.3 million new homes. Что касается канализации, то в период с 1993 по 1999 год благодаря строительству 4,3 млн. новых домов количество домов, подключенных к канализационной системе, увеличилось примерно на 30%.
Больше примеров...
Сточные воды (примеров 105)
The basic ecological object of the enterprise - biological clearing constructions which accept industrial and household sewage of city on clearing. Основной экологический объект предприятия - биологические очистные сооружения, которые принимают на очистку промышленные и бытовые сточные воды города.
Such pollutants include oil and oily mixtures, noxious liquid substances, sewage, garbage, noxious solid substances, anti-fouling paints, foreign organisms and noise. Такие загрязнители включают нефть и нефтесодержащие смеси, вредные жидкие вещества, сточные воды, мусор, вредные твердые вещества, противообрастающие краски, чужеродные организмы и шум.
Virtually all municipal sewage and industrial effluent is discharged into the nearest rivers and streams without any treatment. Почти все бытовые и промышленные сточные воды сбрасываются в близлежащие реки и ручьи без какой бы то ни было очистки.
Sewage water and electronics just don't mix. Сточные воды и электроника плохо сочетаются.
In the intervening decade, the percentage connected to treatment plants is believed to have risen to about 80 per cent, while those discharging untreated sewage are just a few percent. В последующее десятилетие процентная доля населения, подсоединенного к очистным сооружениям, надо полагать, увеличится примерно до 80%, а та часть населения, которая сбрасывает сточные воды без очистки, составит всего лишь несколько процентов.
Больше примеров...
Сточными водами (примеров 51)
As a result of the rapid urbanization and increasing industrialization in developing countries, the neglect of solid waste and sewage is the cause of major health problems. Обусловленное быстрой урбанизацией и ускоренной индустриализацией развивающихся стран легкомысленное отношение к обращению с твердыми отходами и сточными водами породило серьезные медицинские проблемы.
Air pollution (including indoor), water pollution caused by air pollutants, municipal wastes and sewage Загрязнение воздуха (в том числе в помещениях) и воды, вызываемое загрязнителями воздуха, коммунально-бытовыми отходами и сточными водами
Waste pipe broke - they got sewage spilling into the rec room. Канализационную трубу прорвало - сточными водами залило комнату отдыха.
It should be noted that many of those sources are polluted by pesticides, sewage, industrial effluents and toxic substances. Следует отметить, что многие из этих источников заражены пестицидами, смешаны со сточными водами, промышленными отходами и токсическими веществами.
The United States actively supports the establishment of a mechanism that would allow developed and developing countries to share information on numerous land-based activities, such as sewage and waste water, heavy metals, nutrients and sediments. Соединенные Штаты активно поддерживают создание механизма, который позволит развитым и развивающимся странам обмениваться информацией по многочисленным видам деятельности на суше, сопряженной со сточными водами, тяжелыми металлами, удобрениями и осадками.
Больше примеров...
Канализационные (примеров 47)
McNeill, Weller, and Lexine continue on while Howell attempts to shut down the sewage system, guarded by Eckhardt. МакНилл, Уэллер и Лексин продолжают идти, пока Хоуэл пытается закрыть канализационные системы, охраняемые Экхардтом.
Establishing quality standards for industrial waste-water might promote the introduction of pre-treatment of industrial effluent waters before they enter municipal sewage systems. Установление стандартов качества на промышленные стоки может содействовать внедрению предварительной очистки промышленных сточных вод до их поступления в городские канализационные системы.
Wastewater treatment plants and sewage systems were generally not environmentally friendly in such States and the capital costs were generally beyond their means. Имеющиеся в таких государствах очистные сооружения и канализационные системы, как правило, не соответствуют экологическим нормам, и во многих случаях эти государства не в состоянии идти на капитальные затраты, которые необходимы для изменения существующего положения.
90 per cent of camps have sewage systems 90 процентов лагерей имеют канализационные системы
All the sewage runs through there, straight into the Thames. Все канализационные воды текут через него прямо в Темзу.
Больше примеров...
Нечистоты (примеров 14)
That blockage will rupture your intestines, spew sewage throughout your body. Эта закупорка разорвёт твои кишки и выплеснет нечистоты во весь организм.
They are walking sewage, concerned only with their own trivial matters. Ходячие нечистоты, думают только о своих мелких делишках.
So the sewage is still pouring through the ceiling? Значит, с потолка до сих пор льются нечистоты?
The sewage collected from water users is discharged to wastewater treatment plants (total number 304). Нечистоты, образующиеся у водопользователей, доставляются на станции очистки сточных вод (их в общей сложности насчитывается 304).
I think her point was New Orleans was a Third World country: toxins, mold, sewage in the streets - What if her heart is like my bike? По-моему, она имела в виду, что Новый Орлеан был страной третьего мира. Токсины, плесень, нечистоты на улицах. А что если её сердце, как мой мотоцикл?
Больше примеров...
Стоков (примеров 50)
Example: ascariasis. Transmission of viral and bacterial disease is rare except where fresh, untreated sewage is applied to food crops which are consumed uncooked. Пример: аскаридоз Передача заболеваний вирусным или бактериальным путем представляет собой редкое явление, за исключением случаев использования свежих неочищенных стоков для полива продовольственных культур, потребляемых в неприготовленном виде.
In most areas, domestic sewage volumes are far higher than those of industrial discharges. В большинстве районов объем бытовых сточных вод намного превышает объем промышленных стоков.
One major problem is insufficient sewage systems. Одна из важнейших проблем - неэффективные системы стоков.
Construction of additional septic tanks and soak pits throughout the mission will effect better management of sewage and waste-water and help to protect the environment of the camps and surrounding areas. Строительство дополнительных септиков и уборных на различных объектах Миссии позволит улучшить удаление жидких стоков и будет способствовать охране окружающей среды в лагерях и в прилегающих к ним районах.
As a result, almost 40 to 50 million cubic metres of sewage each year reach natural drainages as untreated sewage. Как следствие, каждый год без очистки в естественные дренажные системы сбрасывается около 4050 кубометров канализационных стоков.
Больше примеров...
Канализационная (примеров 15)
The organised sewage system covers approximately 81% of the population (4.2 million people), whereas 19% (1.0 million people) have individual sewage-treatment systems. Централизованная канализационная сеть охватывает приблизительно 81% населения (4,2 млн. человек), тогда как 19% (1 млн. человек) располагают индивидуальными системами обработки коммунально-бытовых сточных вод.
The situation of the sewage system in Albania is in a critical state, considering the excessive wear on the network, massive losses, abusive connections, uncontrolled migration towards urban areas and lack of maintenance caused by the lack of funds. Канализационная система в Албании находится в критическом состоянии ввиду ее чрезмерного износа, массовых утечек, чрезмерного количества подсоединений, неконтролиуемой миграции в городские районы и отсутствия обслуживания из-за нехватки средств.
Sewage network (lump sum) Канализационная сеть (паушальная сумма)
LWSC Liberia Water and Sewage Corporation З. ЛВКК - "Либерийская водопроводная и канализационная корпорация"
Our sewage system is the best in the West! А наша канализационная система...
Больше примеров...
Стоки (примеров 37)
Household sewage of resident enterprises undergo treatment at local treatment facilities and, through the system of self-pressure sewerage, are directed to treatment facilities of Yelabuga municipal district. Хозяйственно-бытовые стоки предприятий-резидентов проходят обработку на локальных очистных сооружениях и через систему самотёчно-напорной канализации направляются на очистные сооружения Елабужского муниципального района.
In the Chinese part, industrial, agricultural and domestic sewage from the cities of Muling, Jixi, Jidong and Mishan are discharged into the Muling River, which is also the major Chinese source of pollution affecting Lake Xingkai/Khanka. С китайской стороны промышленные, сельскохозяйственные и бытовые стоки городов Мулин, Цэиси, Цэидун и Мишань сбрасываются в реку Мулинхэ, что также является основным источником загрязнения, затрагивающим озеро Синкай/Ханка.
The study reports that excess nitrogen and phosphorus can come from a variety of primarily land-based sources, including agricultural run-off from fertilizers, atmospheric releases from fossil fuel combustion, sewage and industrial discharges. Исследование сообщает, что перенасыщение азотом и фосфором может проистекать из самых различных, главным образом наземных источников, включая сельскохозяйственные стоки удобрений, атмосферные выхлопы сгоревшего топлива, канализационные и промышленные выбросы.
The pollution comes from many sources, including untreated sewage, chemical discharges, petroleum leaks and spills, dumping in old mines and pits, and agricultural chemicals that are washed off or seep downward from farm fields. Существует множество источников загрязнения, к которым относятся неочищенные сточные воды, химические стоки, утечка и разливы нефти, сброс отходов в заброшенные шахты и колодцы и химические удобрения, которые вымываются с сельскохозяйственных угодий или просачиваются вглубь.
However, such vessels generate a number of waste streams that can result in discharges into the marine environment; these include sewage, grey water, oily bilge water, ballast water, solid waste and hazardous waste. При эксплуатации таких судов образуется несколько потоков отходов, которые могут сбрасываться в морскую среду, включая коммунально-бытовые стоки, возвращаемые на борт сточные воды, опасные отходы, замазученные льяльные воды, балластные воды и твердые отходы.
Больше примеров...
Канализационную (примеров 13)
Late 1930s, Purgatory gets a new sewage system. В конце 30х в Пёргатори запустили новую канализационную систему.
A multi-state manhunt began yesterday when convicts Gregory Yates and Carl Rudnick escaped through a sewage pipe at Green Haven Correctional in New York State. Вчера в нескольких штатах был объявлен розыск Грегори Ейца и Карла Редника, сбежавших через канализационную трубу тюрьмы Грин Хэвен в Нью-Йорке.
The proposed units are four-man soft-wall canvas camps and include ablution, power supply, water storage, water distribution, sewage system, furniture and furnishings. Предлагаемые сооружения представляют собой четырехместные полевые палатки из нежестких конструкций и включают в себя санитарно-бытовые помещения, силовую установку, емкости для хранения воды, водопровод, канализационную систему, мебель и фурнитуру.
Full equipment of dwellings with personal hygiene facilities (bathroom, WC) with sewage discharge into public sewer; полное оборудование жилищ объектами личной гигиены (ванная комната, туалет) с удалением стоков в коммунальную канализационную систему;
Since the construction site is higher than the sewage system of the city, the excavations have to be deep so that the park's sewage system can be connected with that of the city. Поскольку строительная площадка расположена над городской канализационной сетью, земляные работы приходится вести на сравнительно большой глубине, с тем чтобы подсоединить канализационную систему парка к канализационной сети города.
Больше примеров...
Канализационным (примеров 12)
It is estimated that more than 90 per cent of the indigenous population in rural municipalities lack a sewage system. Согласно оценке, более 90% коренных жителей в сельских муниципиях не имеют доступа к канализационным системам.
For example, an increase in water temperature favoured multiplication of microbial agents; extremely high rainfall caused excessive run-off and washing of material of faecal origin into potable water; and extreme weather events could damage local sewage systems and cause contamination of water systems. Так, например, повышение температуры воды способствует размножению микробов; чрезмерно обильные осадки вызывают увеличение стока, вымывание фекалий и их попадание в воду, используемую для питья, а экстремальные погодные условия могут нанести ущерб местным канализационным системам и вызвать заражение воды в системах водоснабжения.
With respect to connection to sewage systems, no less than 53 per cent of the population in urban areas have access to such facilities, compared to only 34 per cent for rural residents. Что касается подключения к канализационным системам, то в городских районах к таким системам подключено не менее 53 процентов от общей численности населения, а в сельских районах - лишь 34 процента.
The policy determines that the location of the school should ensure easy accessibility to roads, sewage lines and other basic services. Hence the walking distance to and from school- 10km. В этом документе определяется, что расположение школы должно обеспечивать удобный доступ к дорогам, канализационным сетям и другим основным услугам, а удаление школы от учащихся, добирающихся пешком, не должно превышать 10 км.
Challenges for local authorities differ around the country including the barrier of infrastructure start-up costs on the East Coast, and the lack of access to reticulated sewage, water and electricity in rural Northland. с которыми сталкиваются местные органы власти, различаются в масштабах всей страны, включая трудности с покрытием затрат на ввод в действие инфраструктуры в Ист-Кост, а также отсутствие доступа к канализационным системам, системам водоснабжения и электроснабжения в сельской местности Нортленд.
Больше примеров...
Удаления отходов (примеров 29)
The most affected sectors are health care, drinking water production, sewage evacuation and electricity production. В наибольшей степени пострадали сектора здравоохранения, производства питьевой воды, удаления отходов и выработка электроэнергии.
This will require less logistics support overall in terms of resupply transport trips, water hauling, sewage hauling and infrastructure maintenance. Это позволит снизить в целом расходы на материально-техническое обеспечение в плане снабженческих перевозок, доставки воды, удаления отходов и содержания объектов инфраструктуры.
For example, UNMIK formed the Utilities Task Force in October 1999 to coordinate the activities of the Humanitarian Affairs pillar, the Civil Administration pillar, the Economic Reconstruction pillar and KFOR in the electricity, water, district heating, fuel, waste management and sewage sectors. Так, в октябре 1999 года МООНК сформировала Целевую группу по коммунальным услугам для координации деятельности гуманитарного компонента, гражданской администрации, компонента, связанного с восстановлением экономики, и СДК в секторах энергоснабжения, водоснабжения, центрального отопления, снабжения топливом, удаления отходов и канализации.
Improvements in the roads and in the water, electricity, sewage and waste-management systems will help to ameliorate the living conditions in this city of great historical and religious importance. Ремонт дорог и системы водоснабжения, электросети, канализации и системы удаления отходов будет способствовать улучшению условий жизни в этом городе, имеющем большое историческое и религиозное значение.
Supported the Ministry of Health of Maldives in the formulation of a national plan of action for health and environment, and human resources development for environmental management, and in tackling problems specific to coral islands related to the provision of water and disposal of sewage. Оказана поддержка министерству здравоохранения Мальдивских Островов в разработке национального плана действий в области охраны здоровья и окружающей среды и развития людских ресурсов в целях обеспечения рационального использования окружающей среды, а также в решении проблем обеспечения водой и удаления отходов на коралловых островах.
Больше примеров...
Канализационными (примеров 18)
Administration for sewage infrastructures - Bedouin population Управление канализационными сетями (бедуинское население)
In particular, pollution of water by organic material (e.g. sewage effluent), toxic and persistent substances (such as heavy metals and pesticides), and pathogens (viruses and bacteria) have been addressed through European Union directives. В частности, проблеме загрязнения воды органическими веществами (например, канализационными стоками), токсичными и стойкими веществами (такими, как тяжелые металлы и пестициды) и патогенами (вирусами и бактериями) посвящены многие директивы Европейского союза.
The worst-case SCCPs concentration in sewage sludge-amended soils is estimated as follows. Самой высокой концентрацией КЦХП в почвах, структура которых изменена канализационными осадками, считается следующая.
Environmental officials hope to arrange a clean-up campaign to rejuvenate the Pembroke Canal which has been a pollution disaster area for nearly 100 years after becoming choked and stagnant with oil, chemicals and sewage. Должностные лица природоохранных учреждений надеются организовать кампанию по очистке и возрождению Пембрукского канала, который был настолько засорен и загрязнен нефтепродуктами, химикатами и канализационными сбросами, что уже на протяжении почти 100 лет является синонимом экологической катастрофы.
Children were playing with the water, which was mixed with sewage. Дети играли в воде, смешанной с канализационными отходами.
Больше примеров...