Английский - русский
Перевод слова Sewage
Вариант перевода Сточных вод

Примеры в контексте "Sewage - Сточных вод"

Примеры: Sewage - Сточных вод
The minor engineering reimbursement rate does not include garbage and sewage collection. Ставки возмещения расходов на мелкие инженерно-строительные работы не включают уборку мусора и сбор сточных вод.
Its application's in the sewage industry. Его используют в производстве для сточных вод.
Yes, Stoolbend, located on the banks of a polluted river of garbage and raw sewage. Да, Стулбэнд, расположенный на берегах загрязнённой реки из помоев и неочищенных сточных вод.
The latter includes the discharge of sewage and the generation of solid waste. Последнее включает в себя удаление бытовых сточных вод и накопление твердых отходов.
Those made of fibreglass also have various other common applications such as water or sewage tanks. Резервуары, изготовленные из стекловолокна, также имеют различные другие обычные виды использования, например в качестве водных резервуаров или резервуаров для сточных вод.
Sixty thousand cubic metres of raw and partially treated sewage is pumped into the Mediterranean Sea. В Средиземное море сливается 60000 куб. метров неочищенных и лишь частично очищенных сточных вод.
This indicator concerns the divergence of sewage collection and treatment which may be caused by unbalanced development strategies. Этот показатель касается несоответствия объема сточных вод и возможностей их обработки, что может быть связано с несбалансированными стратегиями развития.
Such franchises may cover local sanitation network extension, sludge removal and disposal, sewage collection and treatment and other service delivery. Такие франшизы могут охватывать расширение местных санитарно-технических систем, удаление и утилизацию осадков, сбор и очистку сточных вод и оказание других услуг.
The invention can be used for increasing the efficiency of use of sewage sludge as fertilizer by reducing the heavy metal content thereof. Изобретение позволяет повысить эффективность использования в качестве удобрений осадков сточных вод за счет снижения в них содержания тяжелых металлов.
Constructed wetlands can be useful for biofiltration and treatment of typical household sewage. Управляемые водно-болотные угодья могут быть полезны для очистки и биофильтрации типичных бытовых сточных вод.
The factory adheres to stringent pollution control norms for curbing air pollution and spillage of oils and employs fume and sewage neutralisation systems. Завод соблюдает строгие нормы контролю за загрязнением окружающей среды по ограничению загрязнения воздуха и слива масел и использует системы нейтрализации дыма и сточных вод.
The use of sewage as fertilizer was common in ancient Attica. Использование сточных вод в качестве удобрения было распространено в древней Аттике.
Installation of roads, water, sewage, and electricity to the town's homes has since been authorized by the government. Уборка дорог, воды, сточных вод и электричества в домах города с тех пор была санкционирована правительством.
They lead lives of mysterious sewage, while I'm boring old Fred. Они проводят жизнь у таинственных сточных вод, в то время как я - скучная старая Фред.
Where cruise ship operations are frequent, large amounts of garbage and sewage are routinely dumped into the seas of island countries. В местах прохождения маршрутов морских круизов в омывающие островные страны моря обычно сбрасывается большой объем мусора и сточных вод.
The discharging of untreated sewage into the sea by municipal authorities and private agents causes marine pollution and should be discontinued. Следует прекратить вызывающий загрязнение морской среды сброс сточных вод в море муниципальными властями и частными лицами и предприятиями.
Urban development in the mountains presents special challenges regarding water supply, air pollution and sewage and waste disposal, among other things. Городское строительство в горных районах сопряжено с особыми проблемами, связанными, в частности, с водоснабжением, загрязнением воздушной среды и удалением сточных вод и отходов.
Services include pest control and removal of sewage, solid waste and garbage. Услуги включают борьбу с паразитами, удаление сточных вод, бытовых отходов и вывоз мусора.
Savings were due to the lower costs of garbage and sewage removal costs than originally estimated. Экономия средств объясняется тем, что фактические расходы на удаление мусора и сточных вод оказались меньше первоначально запланированной суммы.
A total of 9 kilometres of drainage networks had been built to improve the drainage system for waste water, excluding sewage. Было построено в общей сложности 9 километров дренажных сетей для повышения пропускной способности дренажной системы, за исключением сточных вод.
In most areas, domestic sewage volumes are far higher than those of industrial discharges. В большинстве районов объем бытовых сточных вод намного превышает объем промышленных стоков.
Provide wastewater treatment facilities for both industrial wasterwater and sewage. Обеспечение функционирования станций очистки промышленных и бытовых сточных вод.
Many of these sources have been exposed to serious pollutants from the infiltration of agricultural chemicals and fertilizer, and raw sewage. Многие из этих источников подвержены серьезному воздействию загрязнителей в результате инфильтрации сельскохозяйственных химикатов и удобрений, а также неочищенных сточных вод.
The levels of water contamination caused by the release of raw sewage were on the increase. Повышался уровень загрязнения воды в результате сброса неочищенных сточных вод.
In small urban and rural areas, such alternatives as composting sewage and the enhanced use of septic tanks have been developed. В небольших городских и сельских районах были разработаны альтернативные решения, например, использование сточных вод для компостирования и расширение использования отстойников для их обеззараживания.