For example, the Bush administration has been doing everything it can to hide the huge number of returning veterans who are severely wounded - 16,000 so far, including roughly 20% with serious brain and head injuries. |
Например, Администрация Буша изо всех сил старается скрыть информацию об огромном числе возвращающихся тяжело раненых ветеранов: их уже около 16000, примерно 20% из них получили серьёзные травмы головы и мозга. |
Deleu had left reserve duty to join the 10th Chasseurs Battalion in the Mărășești combat, but fell severely ill and was reassigned to other offices. |
Виктор Делеу покинул части резерва и присоединился к 10-м егерскому батальону во время битвы при Мэрэшэшти, затем тяжело заболел и был переведён в другое подразделение. |
His brother, Michael Caraher, who was severely wounded in the shooting, later became the shooter of one of the South Armagh sniper squads, which killed seven British soldiers and two Royal Ulster Constabulary members. |
Его брат Майкл был тяжело ранен, но оправился от ранений и позднее стал одним из снайперов в Южном Арма: его отряд ликвидировал с 1990 по 1997 годы семь британских солдат и двух констеблей Королевской полиции Ольстера. |
The borders were only opened for the evacuation of some severely injured, some dual passport holders and to allow in humanitarian aid. |
Они открывались только для эвакуации тяжело раненых, для лиц, имеющих двойное гражданство, или для пропуска грузов гуманитарной помощи. |
Carer's Allowance helps maintain the income of over 456,000 carers, almost 75 per cent of them women, who give up the opportunity of full-time work to provide regular and substantial care to a severely disabled person. |
Пособие для лиц, предоставляющих услуги по уходу, помогает поддерживать доходы более 456000 лиц, обеспечивающих уход, почти 75% из которых составляют женщины, которые пожертвовали полноценной трудовой деятельностью ради возможности обеспечивать регулярный и всеобъемлющий уход за тяжело больными людьми. |
As a cavalry subaltern, he distinguished himself by his gallant conduct in actions against the Comanches in Texas, and was severely wounded in a fight in Nescutunga, Texas, in 1859. |
Как кавалерист он проявил себя в боевых действиях против команчей в Техасе и был тяжело ранен в бою при Нескутунге в 1859 году. |
French troops were hurried up, and the small English force was completely hemmed in, and after a desperate resistance, in which he lost six officers and 109 men killed and wounded, Coote, who was himself severely wounded, was forced to surrender. |
После отчаянного сопротивления, в котором полк Кута потерял шесть офицеров и 109 человек убитыми и ранеными, тяжело раненый Кут был вынужден сдаться. |
Severely wounded Novichenko is being carried off by his comrades, and Kim Il Sung continues his speech. |
Тяжело раненного Новиченко уносят товарищи, а Ким Ир Сен продолжает своё выступление. |
During the fighting, the Danish commander Carl von Arensdorff was badly wounded, and the entire left wing was forced to retreat at 10:00, severely crippling the Danish army. |
В ходе боевых действий датский командир Карл фон Аренсдорф был тяжело ранен, и весь его левый фланг был вынужден отступить в 10:00. |