I attended several of your lectures. |
Я посетил пару ваших лекций. |
He met jazz guitarist John Scofield, from whom he took several lessons. |
Через некоторое время работы сессионным музыкантом, он встретил джазового гитариста Джона Скофилда, у которого он взял пару уроков. |
These last several hours - destruction of state property. |
Колпачок от ручки, который ты все время жуешь, последние пару часов, порча гос имущества. |
I thought I didn't have to be alone today. I was even thinking of bringing you to several places later. |
Я думала, проведем вместе этот день, хотела показать тебе еще пару мест. |
It's just that there're several big fish out there at the moment. |
Нет. Сейчас в море бизнеса плавает пару жирных китов. |
Well, that'll add a few square miles and... several thousand buildings to the search. |
Ну, это нам добавило пару квадратных миль и... несколько тысяч зданий. |
We have a few shots here at the house and several more combinations as you board. |
Мы сделаем пару снимков здесь, в доме и несколько комбинаций, когда вы будете на яхте. |
Melquíades sells José Arcadio Buendía several new inventions including a pair of magnets and an alchemist's lab. |
Мелькиадес продает Хосе Аркадио Буэндиа несколько новых изобретений, в том числе пару магнитов и алхимическую лабораторию. |
There have been several close calls. |
Пару раз моя жизнь висела на волоске. |
There are several available on the market, and here you see a few. |
Несколько из них доступны на рынке, пару вы видите здесь. |
Well, actually, in the last few months, I have red-flagged several of these transactions as potentially suspicious. |
И, вообще-то, в последние пару месяцев я отметил несколько таких транзакций как потенциально подозрительные. |
They aged several decades in a few days. |
Они состарились за пару дней на десятки лет. |
My dearest Alice, it took several lifetimes to meet you, but only seconds to love you. |
Моя драгоценная Алиса, я ждал тебя несколько столетий, а полюбил за пару секунд. |
A couple of days after Curry arrived here he travelled due south about eighty Kilometres and spent several hours just outside of Dorset. |
Спустя пару дней после приезда сюда, Карри проехал где-то 80 км на юг и провёл несколько часов за пределами Дорсета. |
Bounds fled the house and took refuge in a neighborhood several miles away, holding two women hostage. |
Баундс покинул их дом и укрылся в нескольких километрах от места преступления, прихватив с собою пару заложниц. |
But several hours later the humidity will reach 95-100 per cent and the temperature will rise again. |
Но уже через пару часов влажность в помещении достигает 95-100 процентов и температура снова начинает расти. |
You know, I never saw Klarissa Mott perform, but I did attend several shows at the Magic Palace though for the last few years. |
Я никогда не был на выступлении Клариссы Мотт, но я видел несколько шоу в "Волшебном Дворце" за последние пару лет. |
I've had such a tough couple of months and I've had several people close to me betray me. |
У меня были такие тяжелые пару месяцев, меня предали несколько близких людей. |
I'm so sorry for the confusion, but she was under strict orders not to mention it to anybody, but I can assure you that she's saved your store over several hundred dollars in the last couple weeks. |
Простите за недопонимание, но у нее был строгий приказ не разглашать эту информацию никому, но могу вас заверить, что она сэкономила вашему магазину более нескольких сотен долларов за последние пару недель. |
It then attempts to contact one of several designated command and control servers; once connected, the server generates a 2048-bit RSA key pair, and sends the public key back to the infected computer. |
Затем он пытается связаться с одним из нескольких назначенных командных и управляющих серверов; после подключения сервер генерирует пару 2048 битных ключей RSA и отправляет открытый ключ на заражённый компьютер. |
Forgive me for putting you out of a job for just a few minutes, but my old friend and I speak several languages, and it's fun to practice them. |
Простите, что не дам вам работы в ближайшие пару минут, но мы с моим старинным другом говорим на нескольких языках, и иногда любим практиковаться, беседуя на них. |
I had some dealings with you and Mr. Westen several - |
У меня были дела с вами и м-р Вестеном пару... |
During the last couple of years several frameworks have been put in place aiming at supporting improvement of quality in the organizations as well as enhancing the credibility of the output. |
В последние пару лет были внедрены несколько такого рода систем в целях повышения качества работы организаций, а также повышения степени достоверности их данных. |
I drove to a friend's house, and I stayed there several hours until I calmed myself down, |
И пробыла там несколько часов, пока не успокоилась, и через пару часов я вернулась домой, |
Several substantial cash contributions over the last few years, which is strange. |
Несколько значительных денежных взносов за последние пару лет, что странно. |