Английский - русский
Перевод слова Seven
Вариант перевода Семерых

Примеры в контексте "Seven - Семерых"

Примеры: Seven - Семерых
Queen Margaery has already atoned for her sins by bringing another into the true light of the Seven. Королева Маргери уже искупила свои грехи, приведя другого к истинному свету Семерых.
I could say that our minds are temples to the Seven and should be kept pure. Я мог бы сказать, что наше сознание - храм Семерых, и потому должно оставаться чистым.
And according to the law of the Seven, neither kings nor queens are exempt from testimony at a holy inquest. Но по законам Семерых ни короли, ни королевы не освобождаются от показаний на праведном дознании.
Seven participants felt that there were subjects that were not adequately covered in this training course. По мнению семерых слушателей, в ходе этого учебного курса некоторые темы не были охвачены в достаточной мере.
Seven police officers were arrested, but no trial had taken place by the end of 2008. Семерых полицейских арестовали, однако по состоянию на конец 2008 года судебного разбирательства не проводилось.
I'm the last of the Seven. М: Я последний из Семерых.
Well, just like that, the Seven are gone. Ж: Вот и не стало Семерых.
Shot at least... Seven myself. Я сам застрелил по крайней мере семерых.
And to you, of course, as the chosen representative of the Seven. И у вас, конечно же, как избранного представителя Семерых.
Thank you, High Septon, for bringing them whatever justice they deserve in the eyes of the Seven. Спасибо, Верховный Септон, за ту справедливость, которой они заслуживают в глазах Семерых.
Seven of them were also charged with collaborating with MFDC rebels. Семерых из них также обвиняют в сотрудничестве с мятежниками из ДДСК.
Serpentine, of the Seven Sisters! Это же герб Серпентины. Одной из Семерых Сестер!
In the days before the Targaryens, the Faith Militant dispensed the justice of the Seven. Задолго до Таргариенов правосудие Семерых отправляло Святое Воинство.
Hilda instructs Link to find and rescue the Seven Sages, who have been scattered across Lorule, to gain the Triforce of Courage. Хильда дает указание Линку найти и спасти Семерых Мудрецов, которые были рассеяны по всему ее королевству, чтобы получить часть Триединства Храбрости.
In the sight of the Seven, I hereby seal these two souls, binding them as one for eternity. Пред взором Семерых сим сочетаю я эти две души и соединяю их в одну навечно.
Don't make light of the leader of the Seven Kin of Purgatory! Lord Zeref for we possess the key to awaken you. Глава "семерых кровных чистилища" вам не слабачка! ведь у нас есть ключ к вашему пробуждению.
Seven. In the course of quelling a riot and protecting the ship, sir. Семерых. все это было для подавления бунта и защиты корабля, сэр.
Which of the Seven will you worship today? Кому из Семерых вы будете поклоняться сегодня?
He was turned away once the Red Cross learned that his name was on the list of "Seven Traitors". Ему сразу же отказали, как только узнали, что его имя присутствует в списке «семерых предателей».
Are you prepared to stand trial and profess your guilt or innocence before the Seven? Вы готовы предстать перед судом и заявить о своей вине или невиновности пред ликами Семерых?
NOPD! NOPD! Seven New Orleans police officers... -емеро ново-орлеанских полицейских... ќбвинили всех семерых.
The notion that we are all equal in the eyes of the Seven doesn't sit well with some so they belittle me. Мысль о том, что мы все равны в глазах Семерых, не слишком устраивает некоторых, поэтому они принижают меня.
Players control a young boy named Link, who embarks on an adventure to rescue the Seven Sages and defeat Yuga, the game's primary antagonist. Игроки берут под контроль мальчика по имени Линк, который отправляется в приключение, чтобы спасти Семерых Мудрецов и победить Югу (англ. Yuga), главного антагониста игры.
Indeed, very few in the martial world have seen the Seven Killers gathered together В самом деле, очень немногие в мире боевых искусств видели Семерых Убийц, собранных вместе.
In the light of the Seven, I now proclaim Tommen of the House Baratheon First of His Name King of the Andals and the First Men and Lord of the Seven Kingdoms. В свете Семерых я провозглашаю Томмена из дома Баратеонов, первого этого имени, королем андалов, Первых Людей и владыкой Семи Королевств.