| And perhaps it was fate that compelled me to bring you seven together so we can change this future once and for all. | И возможно, это судьба заставила меня собрать вас семерых вместе, чтобы мы смогли изменить это будущее раз и навсегда. |
| She must stand trial before seven septons so we can learn the true extent of her sins. | Она должна предстать перед судом семерых септонов, чтобы мы узнали истинные пределы ее греховности. |
| I counted seven healthy people, but mostly women. | Я насчитал семерых здоровых, большинство женщины. |
| Although I'm older than any of their seven children. | Хотя я старше любого из их семерых детей. |
| And you assaulted seven of these 14 homeowners with a knife. | И вы напали на семерых из четырнадцати домовладельцев с ножом. |
| I definitely knocked out, like, seven or eight, so... | Я точно вырубил, кажется, семерых или восьмерых, так что... |
| Six of the seven people killed were of Tunisian, Algerian or Moroccan origin. | Из семерых убитых шесть человек были выходцами из Туниса, Алжира или Марокко. |
| Meanwhile, security forces arrested seven members of Izz Al-din al-Qassam, the military wing of Hamas. | Тем временем силы безопасности арестовали семерых членов организации "Изз ад-Дин аль-Кассам" - вооруженного крыла "Хамаса". |
| But I have a picture of all seven. | М: Но у меня есть фото всех семерых. |
| The Master is one of seven Ancients. | Владыка - один из семерых Древних. |
| Run and get seven settings, honey. | Беги и принеси на семерых дорогая. |
| And you've just captured seven of mine. | И только что ты пленил семерых моих. |
| The seizure of seven seriously ill patients from Agdam's psychiatric hospital is a flagrant example of the Armenian soldiery's crimes. | Вопиющим фактом преступлений армянской военщины явился захват семерых тяжело больных психиатрической больницы города Агдам. |
| FAMILY: Married with seven children and six grandchildren. | ПОЛОЖЕНИЕ: Женат, имеет семерых детей и шестерых внуков. |
| In February 1999, amnesties were granted by His Majesty the King to seven prisoners in the final stages of HIV/AIDS. | В феврале 1999 года Его Величество король Камбоджи амнистировал семерых заключенных, находившихся на последней стадии заболевания СПИДом. |
| Likewise, I wish to thank the seven coordinators. | Точно так же я хочу поблагодарить семерых координаторов. |
| I should also like to thank the seven coordinators for their efforts, which have enriched the work of our Conference. | Я хотел бы также поблагодарить семерых координаторов за их усилия, которые обогащают работу нашей Конференции. |
| One MONUC soldier was killed, three were injured and seven were captured and held by FNI. | Бойцы ФНИ убили одного солдата МООНДРК, ранили троих и захватили семерых солдат. |
| Though they have caused the deaths of seven people they are as yet unpunished. | Эти акты жестокости, повлекшие за собой смерть семерых человек, до настоящего времени остаются безнаказанными. |
| We congratulate the seven coordinators that you have appointed on your responsibility to carry out discussions on all the agenda items. | Мы поздравляем семерых координаторов, назначенных вами под свою ответственность для проведения дискуссий по всем пунктам повестки дня. |
| The SSSC did not consider these allegations and accepted the confessions of the seven defendants as evidence. | ВСГБ не рассмотрел эти утверждения и принял признательные показания этих семерых подсудимых в качестве доказательств. |
| Bless the seven little men... who have been so kind to me. | Благослови тех семерых гномов, что так добры ко мне. |
| Like the execution of seven men? | Как, например, о казни семерых человек? |
| We know you're overrun here, but we brought you seven more. | Мы знаем, у вас тут и так переполнено, но мы привезли еще семерых. |
| We have room here for your seven friends. | У нас здесь найдется место для наших семерых подруг. |