Примеры в контексте "Session - Курс"

Примеры: Session - Курс
In June 2012, OHCHR organized a further week-long session of training of trainers by an international expert on prison staff training engaged by the Office. В июне 2012 года УВКПЧ организовало еще один недельный курс подготовки инструкторов, который провел нанятый Управлением международный эксперт в области обучения сотрудников пенитенциарных учреждений.
A two-day training session for NGOs was held in Battambang on 8-9 September 2008 to help them in documenting human rights violations for special procedures. 8-9 сентября 2008 года в Баттамбанге был проведен двухдневный учебный курс для НПО, рассчитанный на оказание им содействия в документировании нарушений прав человека для уведомления специальных процедур.
A fourth international training session on toponymy will be conducted in Yogyakarta, Indonesia, from 17 to 21 September 2012, in cooperation with the United Nations Group of Experts on Geographical Names. Во взаимодействии с Группой экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям 17 - 21 сентября 2012 года в Джокьякарте, Индонезия, будет организован четвертый по счету международный учебный курс по топонимике.
Additional funding will be required for the rehabilitation of the Academy and the expansion of its capacity so that the current intake of 150 recruits per session can be increased to 600. Для восстановления училища потребуются дополнительные средства, с тем чтобы расширить его возможности с целью увеличения в перспективе числа слушателей со 150 на один курс до 600.
Thus, all members of the Joint Appeals Board at New York Headquarters who were appointed in September 2005 attended a training session in November 2005. Так, все члены Объединенного апелляционного совета в Центральных учреждениях в Нью-Йорке, назначенные в сентябре 2005 года, прошли курс обучения в ноябре 2005 года.
The three-week session focused on United Nations action in the field of human rights and included working groups on development, human rights, environment and humanitarian affairs. Трехнедельный курс, посвященный деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека, предусматривал организацию рабочих групп по вопросам развития, прав человека, окружающей среды и гуманитарным проблемам.
This session seeks to engage participants in the delivery of content, as well active discussion on the most salient issues of the legal context for protecting the physical environment. Этот курс преследует цель помочь участникам понять суть проблемы, а также активно обсудить наиболее актуальные вопросы, связанные с правовым контекстом охраны физической окружающей среды.
The first joint training session was intended for officials with no experience in the area of competition, while the second was attended by senior officials. Первый совместный учебный курс был организован для должностных лиц, не имеющих опыта по вопросам конкуренции, в то время как для участия во втором учебном курсе были приглашены высокопоставленные должностные лица.
A future session will discuss how to finance and publicize the training course. На одной из будущих сессий будет обсужден вопрос о том, каким образом следует финансировать учебный курс и осуществлять его рекламу.
You know, if you're interested, we offer an introductory session. Знаете, если вам интересно, у нас есть вводный курс.
Each training session was preceded by a preparatory distance-learning course on the core issues in IIAs in the respective languages. Каждой учебной сессии предшествовал подготовительный курс дистанционного обучения по стержневым проблемам МИС на соответствующих языках.
The President of the 48th session proposed to adopt the resolution without a vote, and the committee approved this course of action. Председатель 48-й сессии предложил принять резолюцию без голосования, и Комитет одобрил этот курс действий.
Abe Lucas is teaching my Ethical Strategies class for summer session. Эйб Лукас преподаёт мне курс "Этические стратегии" на летней сессии.
Here at this session in New York, five years after Rio, we must set the course towards substantial progress. На этой сессии в Нью-Йорке, через пять лет после Рио-де-Жанейро, мы должны взять курс на существенный прогресс.
A gender mainstreaming session has been included in the induction process for new OHCHR staff members. Занятия по внедрению гендерного подхода были включены в вводный курс для новых сотрудников УВКПЧ.
The course also includes a half-day mandatory session on inclusiveness and diversity, which addresses issues of unacceptable treatment and respect for the individual. Этот курс включает в себя рассчитанные на полдня обязательные занятия по вопросам единства и многообразия, в ходе которых рассматриваются вопросы неприемлемого обращения и уважения к личности.
The first training course took place at the 2010 session of the Permanent Forum. Первый учебно-подготовительный курс был проведен в ходе сессии Постоянного форума в 2010 году.
One 2-week train-the-trainers session was conducted with the participation of 22 training focal points on ethics and discipline Был проведен один двухнедельный курс обучения инструкторов, который прошли 22 координатора учебной подготовки по вопросам этики и дисциплины
The session also considered and endorsed the new strategic orientation of ECA, as presented by the new Executive Secretary in response to the needs and priorities of African countries. На сессии также был рассмотрен и утвержден представленный новым Исполнительным секретарем новый стратегический курс ЭКА в ответ на потребности и приоритетные задачи африканских стран.
I got a therapy session of my own to get to. Меня ждет свой курс назойливой терапии.
You here for another free therapy session? Ты опять пришёл на бесплатный курс терапии?
The Secretary-General seeks concurrence of the General Assembly with the suggested course of action and the submission of the related proposals to the Assembly at its sixtieth session. Генеральный секретарь просит Генеральную Ассамблею одобрить предлагаемый курс действий и представление соответствующих предложений Ассамблее на ее шестидесятой сессии.
The rate of exchange actually used in the final approved budget is determined by the IMO Assembly at its session in the November preceding the biennium. Фактически используемый обменный курс в окончательном утвержденном бюджете определяется по решению Ассамблеи ИМО на ее сессии в ноябре года, предшествующего двухгодичному периоду.
In 1993, 85 participants (41 of them women) from 54 countries completed a one-year training session at the Programme's four long-term training centres. В 1993 году 85 участников (из них 41 женщина) из 54 стран закончили годичный учебный курс в четырех созданных в рамках Программы центрах долгосрочной подготовки кадров.
This would be followed immediately by a second one-month session, with a view to training at least 120 gendarmes before the elections. За ним будет сразу же проведен одномесячный курс подготовки второй группы, с тем чтобы до выборов подготовить по крайней мере 120 жандармов.