| The hold of oligarchies over political parties was all the more serious because of the ever-increasing gap between socio-economic groups. | Проблема контроля политических партий олигархиями приобретает еще более острый характер в сегодняшних условиях, когда происходит увеличение разрыва между различными социально-экономическими категориями населения. |
| In May-June 2014 the LDP has faced serious internal conflict between the political council and the party president. | Летом в 2014 года возник острый внутрипартийный конфликт между председателем партии и членами Политсовета. |
| In addition, most of the key election-related processes are plagued by serious funding gaps, which are already impeding the electoral process and could undo the progress made so far. | Кроме того, сложную проблему для большинства ключевых связанных с выборами процессов представляет острый дефицит финансовых средств, уже затормозивший ход избирательного процесса и способный свести на нет достигнутый к настоящему времени прогресс. |