Sergey Vozniak says that 4 weeks before the events he came to one of the printing houses of Minsk to evaluate a possibility of printing the materials of campaign "Tell the Truth!" but had no further business with that printed house. |
Сергей Возняк утверждает, что за 4 недели до этих событий он пришёл в одну из типографий Минска, чтобы оценить возможность печати материалов компании «Говори правду!», однако в дальнейшем никаких дел с этой типографией не имел. |
Sergey Chaban, the commander of the CIS peacekeeping forces in Abkhazia, had stated, that according to a joint investigation with the UNOMIG, the incident occurred on the territory of Abkhazia, 700 meters from the border, thus supporting the claim of the Abkhazian side. |
Командующий миротворческими силами СНГ в Абхазии Сергей Чабан заявил, что, согласно совместному расследованию с МООННГ, инцидент произошел на территории Абхазии, в 700 метрах от границы, тем самым поддержав претензии абхазской стороны. |
The organization was formerly a division of Google X, until 10 August 2015 when Sergey Brin announced that the organization would become an independent subsidiary of Alphabet Inc. This restructuring process was completed on October 2, 2015. |
10 августа 2015 года Сергей Брин объявил о том, что организация, бывшая ранее подразделением Google X, станет независимым филиалом Alphabet Inc. Процесс реструктуризации был завершён 2 октября 2015 года. |
In January, Rosbalt told about the circumstances of the capture of Anikeev: the FSB detained him in October 2016, and later, according to his testimony, high-ranking FSB officers Dmitry Dokuchayev and his boss Sergey Mikhailov were arrested. |
В январе «Росбалт» рассказал об обстоятельствах поимки Аникеева: ФСБ задержала его ещё в октябре 2016 года, и позднее по его показаниям были арестованы высокопоставленные сотрудники ФСБ - Дмитрий Докучаев и его начальник Сергей Михайлов. |
On 25 April 2013 it was announced that the airline Red Wings, was now headed by Sergey Belov, previously CEO of the airline "Russia." |
25 апреля 2013 года стало известно, что авиакомпанию Red Wings возглавил Сергей Белов, занимавший ранее должность генерального директора авиакомпании «Россия». |
In the year that Larry Page and Sergey Brin - with whom I have a certain affection and a new affiliation - in the year in which they were born, two million people died of smallpox. |
В год, когда Ларри Пэйдж и Сергей Брин, к которым я имел определённую привязанность и принадлежность, в год, когда они родились, два миллиона людей погибло от оспы. |
Six graduates (Sergey V. Sarbash, Olga A. Kuznetsova, Marina A. Rozhkova, Artem G. Karapetov, Svetlana A. Tsvetkova, Anton V. Asoskov) successfully defended their doctoral dissertations and received the Doctor of Legal Sciences degree. |
Шесть выпускников Школы (Сергей Васильевич Сарбаш, Ольга Анатольевна Кузнецова, Марина Александровна Рожкова, Артем Георгиевич Карапетов, Светлана Александровна Цветкова, Асосков Антон Владимирович) успешно защитили докторские диссертации и получили степень «доктор юридических наук». |
The team was presented in January 2006 at the headquarters at the Spanish villa of Kuznetsov, it was composed of members of the Russian national track races team, including Mikhail Ignatiev, Nikolay Trusov, Alexander Serov, Sergey Klimov, Pavel Brutt and Ivan Rovny. |
Команду презентовали в январе 2006 года в штаб-квартире на вилле Кузнецова в Испании, в её состав вошли члены сборной России в трековых гонках, в том числе Михаил Игнатьев, Николай Трусов, Александр Серов, Сергей Климов, Павел Брутт и Иван Ровный. |
The professional jury consisted of: Sergey Smbatyan (Conductor and Art director of State Youth Orchestra of Armenia), Sona (singer), Erik Antaranyan (Television host), Gevorg Hakobyan (opera singer) and Karen Kazaryan (Producer). |
В состав профессионального жюри вошли: Сергей Смбатян (дирижер и художественный руководитель государственного молодежного оркестра Армении), Сона (вокал), Эрик Antaranyan (телеведущий), Геворг Акопян (оперная певица) и Карен Казарян (Продюсер). |
Mr. Branko Terzic was elected Chairman. Mr. Brian Morris, Mr.Vladimir Budinsky, Ms. Mucella Ersoy, Mr. Sergey Shumkov and Mr. Boris Gryadushchyy were elected vice-chairmen. |
Председателем был избран г-н Бранко Терзич. Заместителями председателя были избраны г-н Брайан Моррис, г-н Владимир Будинский, г-жа Муцелла Эрсой, г-н Сергей Шумков и г-н Борис Грядущий. |
The team would be headed by Mr. Sergey Karev, Head of CTED's Assessment and Technical Assistance Office, and would include two other CTED experts and a representative of INTERPOL. |
Выездную группу возглавит руководитель Управления оценки и технической помощи ИДКТК г-н Сергей Карев; в ее состав также войдут два других эксперта ИДКТК и представитель Интерпола. |
Sergey Chapkey (United States of America), International Visiting Fellow, National Institute of Justice, Department of Justice |
Сергей Чапкей (Соединенные Штаты Америки), временный иностранный сотрудник, Национальный институт юстиции, Министерство юстиции |
Mr Miles Greenbaum stepped down as Chairman. Mr Sergey Klimov was elected Chairman and Messrs Celestin Alexandrescu, Miroslav Walis and Miles Greenbaum were elected Vice-Chairmen. |
Г-н Майлз Гринбаум оставил пост Председателя. Председателем и заместителями Председателя были избраны соответственно г-н Сергей Климов и гг. Челестин Александреску, Мирослав Валиш и Майлз Гринбаум. |
Sergey, your tears are my tears; Russia's tears are the world's tears. |
Сергей, твои слезы - это мои слезы; слезы России - это слезы всего мира. |
Mr. Zeljko Zuric, National Coordinator from Croatia, and Mr. Sergey Surnin, representative of the National Participation Institution of Ukraine, presented the latest developments in the field of energy efficiency in their respective countries. |
Национальный координатор от Хорватии г-н Зелько Зурич и представитель национального участвующего учреждения Украины г-н Сергей Сурнин рассказали о последних тенденциях в области энергетической эффективности в своих странах. |
f Mr. Sergey V. Lavrov, Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, presided at the 6123rd meeting, on 11 May 2009. |
Г-н Сергей Лавров, министр иностранных дел Российской Федерации, председательствовал на 6123-м заседании 11 мая 2008 года. |
Look, -"Filatov Sergey Ivanovich, born in 1917, in the Party" |
Смотрите, - "Филатов Сергей Иванович, 1917-го года рождения, беспартийный, рядовой". |
12 May 2008 - 23 May 2012 - Deputy Head of the Presidential Administration of Russia, the post of the head of the administration was taken by the former Deputy Prime Minister and Head of the Government Sergey Naryshkin. |
12 мая 2008 - 23 мая 2012 - заместитель руководителя администрации президента России, пост главы администрации занял бывший вице-премьер и руководитель аппарата правительства Сергей Нарышкин. |
Mr. Sergey Andreev, Deputy Head of the International Relations Department of the Ministry of Transport of the Russian Federation, Chair of this session, welcomed the participants on behalf of the Minister of Transport of the Russian Federation Mr. Igor Levitin. |
Г-н Сергей Андреев, заместитель начальника Управления международных отношений Министерства транспорта Российской Федерации, Председатель седьмой сессии, приветствовал участников от имени министра транспорта Российской Федерации г-на Игоря Левитина. |
Federation: Vassili A. Nebenzia, Aleksandr A. Pankin, Dmitry I. Maksimychev, Sergey F. Bulgachenko, Sergey O. Federov |
Федерация: Василий А. Небензя, Александр А. Панкин, Дмитрий И. Максимы-шев, Сергей Ф. Булгаченко, Сергей О. Федоров |
1989 - During the tour of Luciano Pavarotti, Sergey creates a series of pictures of the great tenor, which entered the autobiographical book of the singer "Pavarotti:Life with Luciano". |
1989 г. - Во время гастролей итальянского тенора Лучианно Паваротти Сергей создает серию снимков великого тенора, которые вошли в автобиографическую книгу певца «Life with Luciano». |
January 31, 2017 was arrested that the head of the 2nd department of the CIS FSB Sergey Mikhailov and his deputy Dmitry Dokuchaev In the same case, the head of the department of investigation of computer incidents of Kaspersky Lab Ruslan Stoyanov and Georgy Fomchenkov were arrested. |
31 января 2017 был арестован начальник 2-го управления ЦИБ ФСБ Сергей Михайлов и его заместитель Дмитрий Докучаев По делу так же были арестован руководитель отдела расследования компьютерных инцидентов «Лаборатории Касперского» Руслан Стоянов и Георгий Фомченков. |
The following panellists took part: Mr. Sergey Korovin, Mr. Otto Granli, Mrs. Margot Loudon, Mr. Francisco de la Flor, Mr. Ben Schlesinger, Mr. Ahmed Mazighi and Mr. Eduardo Herraiz. |
В нем приняли участие следующие специалисты: г-н Сергей Коровин, г-н Отто Гранли, г-жа Маргот Лаудон, г-н Франсиско де ла Флор, г-н Бен Шлезингер, г-н Ахмед Мазиги и г-н Эдуардо Эрраис. |
Yes - Sergey said - if we didn't believe in Him we wouldn't do it. |
Конечно, - ответил Сергей, - если бы мы не верили, мы бы этого не делали! |
Sergey Bermenev - the owner of the award "Golden Eye of Russia", which was awarded to him in 2001 for a series of photographs "The General Persons Of The World." |
Сергей Берменьев - обладатель награды «Золотой глаз России», которая была присуждена ему в 2001 году за серию фотографий «Главные люди мира». |