The first Director IIAP was the mathematician Sergey Mergelyan. | Первым директором МИАП был выдающийся математик Сергей Мергелян. |
Sergey Fyodorovich, come to our comparrtment, we're singing there. | Сергей Федорович, пойдемте к нам, у нас поют. |
The thing between you and the Group is called Sergey and you're looking at him. | Между вами и Мета Груп находится Сергей и вы сейчас смотрите на него. |
However, because of the conflict with the administration, Sergey suffered and has been translated in other children's home where the father could visit him only once in a week. | Однако из-за конфликта с администрацией, Сергей страдал и был переведен в другой загородный детский дом, где отец мог его посещать только один раз в неделю. |
Sergey Chaban, the commander of the CIS peacekeeping forces in Abkhazia, had stated, that according to a joint investigation with the UNOMIG, the incident occurred on the territory of Abkhazia, 700 meters from the border, thus supporting the claim of the Abkhazian side. | Командующий миротворческими силами СНГ в Абхазии Сергей Чабан заявил, что, согласно совместному расследованию с МООННГ, инцидент произошел на территории Абхазии, в 700 метрах от границы, тем самым поддержав претензии абхазской стороны. |
The group elected Mr. Sergey Andreev (Russian Federation) as the Chair of its seventh session. | Группа избрала г-на Сергея Андреева (Российская Федерация) Председателем своей седьмой сессии. |
He began weight training in 1970 under the guidance of his uncle Sergey Vardanyan. | Начал заниматься тяжёлой атлетикой в 1970 году под руководством своего дяди Сергея Варданяна. |
Of course, I tried to vindicate Sergey as well as I could. | Разумеется, я обелял Сергея как мог. |
"In Kind Exchange" is an interactive art project by artists Sergey Balovin and Claudia Beccato, which consists in the barter of their art to everything they need for living, from food to technologies, from clothes to flight tickets. | «In Kind Exchange») - интерактивный арт-проект художников Сергея Баловина и Клаудии Беккато, позволивший его авторам жить практически без использования денег, расплачиваясь за еду, услуги и прочее собственными произведениями. |
I have the honour to transmit herewith a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine concerning the statement of Russian Defence Minister Sergey Shoygu on the deployment of a full-scale and self-sufficient military force in Crimea (see annex). | Имею честь настоящим препроводить заявление министра иностранных дел Украины о заявлении министра обороны Российской Федерации Сергея Шойгу о развертывании полноценной и самодостаточной группировки войск в Крыму (см. приложение). |
The diplomatic agreement had been signed on 23 May 2011 by Prime Ministers of Abkhazia Sergey Shamba and of Vanuatu Sato Kilman, and also established a visa-free travel regime between the two countries. | Дипломатическое соглашение было подписано 23 мая 2011 года премьер-министрами Абхазии Сергеем Шамбой и Вануату Сато Килманом, а также был установлен безвизовый режим между двумя странами. |
He then travelled to Moscow where he had discussions with Sergey V. Lavrov, Minister for Foreign Affairs, Alexander Yakovenko, Deputy Minister, and officials of the Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation. | Затем он побывал в Москве, где провел беседы с министром иностранных дел Сергеем В. Лавровым, заместителем министра Александром Яковенко и должностными лицами министерства иностранных дел Российской Федерации. |
I (1998) - recorded at Viktor Alisov and Igor Vasiliev's home studio in Moscow on September 17 to 19, 1984, at a home concert at Cherepovets in the summer of 1984 and by Sergey Firsov at his home in Leningrad in September 1985. | 1998 - I - записано Виктором Алисовым и Игорем Васильевым в домашней студии в Москве 17-19 сентября 1984 года, на домашнем концерте в Череповце летом 1984 года и Сергеем Фирсовым у себя дома в Ленинграде в сентябре 1985 года. |
Later she participated in music and poetry stage performances, for instance with the cult musician Sergey Letov and the Three-O group. | Позже выступала с музыкально-поэтическими представлениями, например, с культовым джазовым музыкантом Сергеем Летовым и ансамблем «Три О». |
We spent a lot of time with our new friend Sergey talking and discussing a lot of things. | Было много и других встреч с нашим новым знакомым Сергеем, совместного время провождения, бесед, дискуссий. |
In 2000, the marriage broke up, Irina went to the actor Sergey Bezrukov. | В 2000 году брак распался - Ирина ушла к актёру Сергею Безрукову, взяв его фамилию. |
Special thanks to Sergey Frolov and ISP StarSoft. | Отдельное спасибо за помощь в реализации идеи Сергею Фролову и провайдеру СтарСфот. |
For merits in sphere of culture and art, long-term fruitful work in the field of painting and high art skill to Paninu Sergey Anatol'evichu in 2004 is appropriated a honorary title «the Deserved artist of the Russian Federation. | За заслуги в сфере культуры и искусства, многолетнюю плодотворную работу в области живописи и высокое художественное мастерство Панину Сергею Анатольевичу в 2004 году присвоено почетное звание «Заслуженный художник Российской Федерации». |
Telecommunication company Astelit (Life:) has made official apologies to Sergey Tigipko, 2010 Presidential Candidate in connection with delivery of SMS messages of political character with false information about the candidate. | Телекоммуникационная компания ТОВ «Астелит», life:) принесла официальное извинение кандидату на пост Президента Украины Сергею Тигипко в связи с рассылкой СМС-сообщений политического характера c недостоверной информацией о кандидате. |
The enormous thanks to Sergey Wawin for the patience and the support in the process of testing of new version. | Огромное спасибо Сергею Вавину за терпение и поддержку в процессе тестирования новой версии. |
Listen, Sergey... Only give me an honest answer... | Слушай, Серёг, ответь мне, только честно. |
Don't, Sergey! | Не дразни его, Серёг. |
Sergey, don't, it'll only be worse, Sergey! | Серёга, не надо! Хуже только будет, Серёг! |
Sergey, don't taunt them, Sergey... | Серёга, не дразни! Серёг! Серёга! |
Sergey, don't taunt them. Sergey, don't taunt them, it'll only be worse. | Серёг, не надо дразнить, только хуже будет! |
Sergey, don't taunt them! | Серёга, не дразни, хуже только будет! |
Sergey, hide the flask! | Серёга, это по ходу к нам. |
Sergey, stay with me. | Серёга, со мной. |
Sergey, don't, it'll only be worse, Sergey! | Серёга, не надо! Хуже только будет, Серёг! |
Sergey, don't taunt them, Sergey... | Серёга, не дразни! Серёг! Серёга! |
For Marx himself, according Sergey, he relates with undisguised sympathy, and his thoughts and writings is very instructive and relevant to today's business world. | К самому Марксу, по словам Лисовского, он относится с нескрываемой симпатией, а его мысли и труды находит весьма назидательными и актуальными для современного делового мира. |
December 11, 1998 the employees of the tax police with the support of the FSB and RUOP staff conducted a series of searches in the office of JSC ORTV-Advertising in the country and in the flat Sergey and seized all the documents and money. | 11 декабря 1998 года сотрудники налоговой полиции при поддержке сотрудников ФСБ и РУОПа провели серию обысков в офисе ЗАО «ОРТВ-Реклама», на даче и в квартире С. Лисовского, изъяв всю документацию, а также деньги. |
Special thanks for Sergey Chernov () for help porting midlet to Sonyericsson. | Особое спасибо Sergey Chernov () за помощь в портировании мидлета на Sonyericsson. |
Booknik was launched in 2006 by Sergey Kuznetsov Content Group (SKCG) with the financial support of the international AVI CHAI Foundation and The Chais Family Foundation. | «Букник» был создан в 2006 году компанией Sergey Kuznetsov Content Group (SKCG) при финансовой поддержке международного фонда AVI CHAI и The Chais Family Foundation. |
English: Sergey Zavyalov. | Книги: Английский язык: Sergey Zavyalov. |
2009 - Brahms and Reger Clarinet Quintets (with New Russian Quartet) and Valeriy Gorokholinsky 2015 - Cinemaphonia (with New Russian Quartet), Melodiya 2016 - Sergey Akhunov. | 2009 - Brahms and Reger Clarinet Quintets (c Новым Русским Квартетом и Валерием Горохолинским) 2015 - Cinemaphonia (с Новым Русским Квартетом), Мелодия рекордз 2016 - Sergey Akhunov. |