| On November 15, 2005, he was replaced by Sergey Kiriyenko. | 15 ноября 2005 года на этом посту его сменил Сергей Кириенко. |
| It was first observed by Sergey Blazhko in 1907 in the star RW Draconis. | Этот эффект впервые наблюдал Сергей Блажко в 1907 году у звезды RW Дракона. |
| Sergey, come here! | Сергей, давай сюда! |
| In spring 2004 Sergey Kirichenko (guitar), old fellow of «NATURAL SPIRIT», takes the place of Valiliy Reberg. | Весной 2004 Сергей Кириченко, старый друг «NATURAL SPIRIT», занимает место Василия Реберга. |
| It was not until 2011 that the Mayor of Moscow, Sergey Sobyanin, announced that the extension would go ahead for 2014 to 2017. | В 2011 году мэр Москвы Сергей Собянин сообщил, что продление Замоскворецкой линии запланировано на 2014-2017 годы. |
| In 2009 the Sergey Kuryokhin Foundation and the Kuryokhin Center established an annual award in the field of the modern art. | В 2009 году Фонд и Центр имени Сергея Курёхина создали ежегодную премию в области современного искусства. |
| Then he asks his combat friend, commander of the special forces of the Federal Penitentiary Service Sergey Gagarin, to help him escape from the hospital. | Тогда он просит своего боевого друга, командира спецназа УФСИН Сергея Гагарина, помочь убежать из больницы. |
| According to the Mayor of Moscow Sergey Sobyanin, it will be the largest indoor amusement park not only in Russia but throughout the world. | По словам мэра Москвы Сергея Собянина, это крупнейший крытый парк развлечений не только в России, но и в мире. |
| Yesterday evening, Kusturica visited the Sergey Parajanov house-museum and was then invited by the Armenian Prime Minister and Minister of Culture to be present at the concert of Italian musicians Mario Stefano and Luca Lucini at "Mezzo". | Вчера вечером легенда уже успел побывать в музее Сергея Параджанова, а позднее в сопровождении министра культуры и премьер-министра побывал в "Mezzo", где присувствовал на концерте итальянских музыкантов Марио Стефано и Луки Лучини. |
| In the absence of the Chair, Ms. E. Glukhova (Russian Federation), the delegates elected Mr Sergey Andreev (Russian Federation) to be the Chair for the seventh session only. | В отсутствие Председателя г-жи Е. Глуховой (Российская Федерация) делегаты избрали председателем г-на Сергея Андреева (Российская Федерация), который исполнял эти функции только на седьмой сессии. |
| was established in 1990 by Sergey Erdenko (originally as a duet with Igor Staroselzev). | организована в 1990 году Сергеем Эрденко (первоначально как дуэт с Игорем Старосельцевым). |
| Sergey Mezenov (/55.3) and Oleg Yakovenko (/64) with the financial help by Dmitry Logunov (/55) have constructed a tandem. | Сергеем Мезеновым (/55.3) и Олегом Яковенко (/64) при финансовой и технической помощи Дмитрия Логунова (/55) был построен тандем. |
| Nikolay Grishin and Sergey Tveritinov (Russia) and Ulla-Riitta Soveri (Finland) | Николаем Гришиным и Сергеем Тверитиновым (Россия) и Уллой-Рииттой Совери (Финляндия) |
| Sergey Polyakov developed theoretical principles for designing an energy-efficient closed loop system of water reclamation from human wastes for a space flight to Mars, which is based on the combination of membrane and conventional filtration methods, including depth filtration and adsorption. | Сергеем Поляковым разработаны теоретические основы проектирования энергоэффективных замкнутых систем регенерации воды из отходов человека к космическому полету на Марс, который основан на комбинации мембранных и обычных методов фильтрации, включая глубину фильтрации и адсорбции. |
| The initial version of DN I (v 0.90) was released in 1991, and written by Stefan Tanurkov, Andrew Zabolotny and Sergey Melnik (all from Chișinău, Moldova). | Начальная версия «Дос Навигатора» (DN I, v 0.90) была выпущена в 1991 году и разрабатывалась Стефаном Танурковым, Андреем Заболотным и Сергеем Мельником (все из Кишинёва). |
| He was reportedly punished to limitation of service to one year, withholding 10 per cent of his remuneration and payment of 2 million rubles' compensation to Sergey Bannikov for "moral damage". | Согласно утверждениям, ему было установлено наказание в виде вычета одного года из общего стажа службы, сокращения на 10% его жалования и выплаты компенсации Сергею Банникову в размере 2 млн. рублей за "моральный ущерб". |
| I also take this opportunity to extend our appreciation to your predecessor, Ambassador Sergey Martynov, First Deputy Foreign Minister of Belarus, for his constructive efforts in seeking progress in our work | Пользуясь возможностью, я также выражаю нашу признательность Вашему предшественнику, первому заместителю министра иностранных дел Беларуси послу Сергею Мартынову за его конструктивные усилия в поисках прогресса в нашей работе. |
| Special thanks to Sergey Frolov and ISP StarSoft. | Отдельное спасибо за помощь в реализации идеи Сергею Фролову и провайдеру СтарСфот. |
| Interested parties should send an email to Sergey Kuleshov. | Заинтересованные участники могут отправить письмо по адресу Сергею Кулешову. |
| Pavel Pestel, Kondraty Ryleyev, Sergey Muraviev-Apostol, | Павлу Пестелю, Кондратию Рылееву, Сергею Муравьеву-Апостолу, |
| Listen, Sergey... Only give me an honest answer... | Слушай, Серёг, ответь мне, только честно. |
| Sergey, when in February is your birthday? | Серёг, а у тебя какого февраля-то? |
| Don't, Sergey! | Не дразни его, Серёг. |
| Sergey, don't taunt them, Sergey... | Серёга, не дразни! Серёг! Серёга! |
| Sergey, don't taunt them. Sergey, don't taunt them, it'll only be worse. | Серёг, не надо дразнить, только хуже будет! |
| Sergey, don't taunt them! | Серёга, не дразни, хуже только будет! |
| Sergey, hide the flask! | Серёга, это по ходу к нам. |
| Sergey, stay with me. | Серёга, со мной. |
| Sergey, don't, it'll only be worse, Sergey! | Серёга, не надо! Хуже только будет, Серёг! |
| Sergey, don't taunt them, Sergey... | Серёга, не дразни! Серёг! Серёга! |
| For Marx himself, according Sergey, he relates with undisguised sympathy, and his thoughts and writings is very instructive and relevant to today's business world. | К самому Марксу, по словам Лисовского, он относится с нескрываемой симпатией, а его мысли и труды находит весьма назидательными и актуальными для современного делового мира. |
| December 11, 1998 the employees of the tax police with the support of the FSB and RUOP staff conducted a series of searches in the office of JSC ORTV-Advertising in the country and in the flat Sergey and seized all the documents and money. | 11 декабря 1998 года сотрудники налоговой полиции при поддержке сотрудников ФСБ и РУОПа провели серию обысков в офисе ЗАО «ОРТВ-Реклама», на даче и в квартире С. Лисовского, изъяв всю документацию, а также деньги. |
| Special thanks for Sergey Chernov () for help porting midlet to Sonyericsson. | Особое спасибо Sergey Chernov () за помощь в портировании мидлета на Sonyericsson. |
| Booknik was launched in 2006 by Sergey Kuznetsov Content Group (SKCG) with the financial support of the international AVI CHAI Foundation and The Chais Family Foundation. | «Букник» был создан в 2006 году компанией Sergey Kuznetsov Content Group (SKCG) при финансовой поддержке международного фонда AVI CHAI и The Chais Family Foundation. |
| English: Sergey Zavyalov. | Книги: Английский язык: Sergey Zavyalov. |
| 2009 - Brahms and Reger Clarinet Quintets (with New Russian Quartet) and Valeriy Gorokholinsky 2015 - Cinemaphonia (with New Russian Quartet), Melodiya 2016 - Sergey Akhunov. | 2009 - Brahms and Reger Clarinet Quintets (c Новым Русским Квартетом и Валерием Горохолинским) 2015 - Cinemaphonia (с Новым Русским Квартетом), Мелодия рекордз 2016 - Sergey Akhunov. |