Английский - русский
Перевод слова Separately
Вариант перевода Отдельное

Примеры в контексте "Separately - Отдельное"

Примеры: Separately - Отдельное
When discussing the issue of collecting prices for organic/biological products, members of the Commission expressed the view that they should not be mixed together with regular products but compared separately, and welcomed the recommendation of the Advisory Committee in that respect. При рассмотрении вопроса о сборе данных о ценах на органические/биологические продукты члены Комиссии выразили мнение о том, что их нельзя смешивать с обычными продуктами и необходимо проводить их отдельное сопоставление, и приветствовали вынесенную в этой связи рекомендацию Консультативного комитета.
As far as not specifically addressed in the next paragraphs, the proposals were agreed unanimously by the working group and the reasoning is given separately to each proposal and the discussion is not included in this document in detail. Если в последующих пунктах конкретно не указано иное, то это означает, что предложения были единогласно приняты рабочей группой; по каждому предложению приводится отдельное обоснование, и поэтому подобный отчет о состоявшемся обсуждении не включен в настоящий документ.
The English edition is sold separately in the United States and as a supplement to the international edition of The New York Times (formerly the International Herald Tribune) in Greece and Cyprus, and is also available online. Англоязычная редакция продается в США как отдельное издание, а также как дополнение к International Herald Tribune в Греции и Кипре.
If 55 per cent of incoming documents are separately revised and 45 per cent are self-revised, the productivity standard reaches 1,389 words, that is, 4.21 estimated standard pages per working day and per staff member. Если 55 процентов поступающих документов проходят отдельное редактирование, а 45 процентов саморедактируются, то норма производительности достигает 1389 слов, т.е.
a Two cases each involved three applicants, who were dealt with separately in the judgement; one case involved five applicants, who were also dealt with separately. а Каждое из двух дел касается трех заявителей, по каждому из которых было вынесено отдельное решение; одно дело касается пяти заявителей, по каждому из которых было также вынесено отдельное решение.
Others address the question separately in an accompanying User Manual. В других соглашениях этому вопросу посвящено включаемое в приложение отдельное руководство для пользователей.
The report therefore covers the individual minority groups separately. Поэтому в докладе отводится отдельное место каждому меньшинству.
2.6 The complainant claims that although the law stipulated that former policemen had to be held separately, he was held together with ordinary criminals. 2.6 Заявитель утверждает, что, несмотря на то, что законом предусмотрено отдельное содержание бывших сотрудников полиции, он содержался вместе с обычными преступниками.
Dad, do I've to tell you separately? Папа, тебе нужно отдельное приглашение.
b. costs for utilities and services as agreed separately between the United Nations and the Royal Government of Cambodia; Ь) покрытие расходов на коммунальные услуги и обслуживание, относительно которого заключено отдельное соглашение между Организацией Объединенных Наций и Королевским правительством Камбоджи;
Juveniles are held separately from adult convicts, with improved living conditions and higher dietary standards, and provided with free standard clothing and shoes; each juvenile has his own bed. Они отбывают наказание отдельно от взрослых осужденных, для них создаются улучшенные жилищно-бытовые условия и устанавливаются повышенные нормы питания, предоставляется бесплатная одежда и обувь единого образца, каждый имеет отдельное спальное место.
In the court's opinion, that clause was not part of the contract of sale within the meaning of the CISG but formed a distinct agreement to be considered separately. По мнению суда, данное положение не являлось частью договора по смыслу КМКПТ, а представляло собой отдельное соглашение, подлежащее особому рассмотрению.
For this reason, FDI has to be promoted separately from domestic investment and exports. По этой причине прямое инвестирование должно пониматься, как нечто отдельное, отличное от внутренних инвестиций и экспорта товаров.
The Minister of the Interior arranged separately for PNTL ammunition to be delivered. Министр внутренних дел отдал отдельное распоряжение о снабжении ИПТЛ боеприпасами.
The sale of the separately endowed former Donnell Library in midtown provoked controversy. Продажа бывшей Библиотеки Доннелла, получавшей отдельное финансирование, получила свою долю критики.
There were safeguards in place for women asylum-seekers, such as granting them independent status apart from their spouses, and having them interviewed separately by female interviewers and with female interpreters. Введены в действие гарантии для женщин - просителей убежища, такие как предоставление им независимого статуса и отдельное проведение собеседований с ними с привлечением женщин-интервьюеров и женщин-переводчиц.
For this reason, FDI has to be promoted separately from domestic investment and exports. По этой причине прямое инвестирование должно пониматься, как нечто отдельное, отличное от внутренних инвестиций и экспорта товаров.