The chief attorney, chief investigating judge and the most senior official in the prosecution service in each governorate serve as a sub-committee of the judicial committee. |
Главный прокурор, главный следователь и старшее лицо в прокурорской службе в каждой провинции участвуют в работе подкомитета судебного комитета. |
The Chief Information Technology Officer provides the centralized coordination and decision-making necessary to drive this framework, and is the senior officer of the Secretariat responsible and accountable for ICT matters. |
Главный сотрудник по информационным технологиям осуществляет централизованную координацию и принятие решений для управления этой системой и является старшим сотрудником Секретариата, ответственным и отвечающим за решение вопросов ИКТ. |
It is very helpful when your Chief Statistician and other senior executives ask questions about metadata matters; |
Весьма полезно, когда ваш главный статистик и другие старшие руководители интересуются вопросами метаданных; |
Previous positions include: principal economist (tax policy), Ministry of Finance and National Planning; and senior revenue analyst, Ministry of Finance and National Planning. |
Предыдущие должности: главный экономист (налоговая политика) Министерства финансов и национального планирования; и старший налоговый аналитик Министерства финансов и национального планирования. |
This National Commission was chaired by a former chief justice of the Sudan, and made up of retired senior civil servants, prominent human rights activists, parliamentarians and administrators. |
Председателем Национальной комиссии стал бывший главный судья Судана, а в ее состав вошли бывшие старшие гражданские служащие, выдающиеся правозащитники, члены парламента и администраторы. |
Where the Chief Executive did not have operational fire fighting experience, a separate National Commander was appointed to be the most senior operational fire fighter in the country. |
В том случае, если главный исполнительный директор не имеет опыта пожаротушения, отдельным Командующим назначается самый старший оперативный пожарный в стране. |
She informed Board members that the main issue on the agenda was SWAPs, and that country case reports had been presented by senior government officials from Cambodia and Uganda. |
Она проинформировала членов Совета о том, что главный вопрос повестки дня касался ОСП и что страновые доклады Камбоджи и Уганды были представлены государственными служащими высокого уровня. |
Geithner and Larry Summers, Obama's chief economic advisor, share Wall Street's culture as protégés of Robert Rubin, the former treasury secretary who went on to serve as a director and senior counselor at Citigroup. |
Гейтнер и Лари Саммерс, главный экономический советник Обамы, сопереживают культуре Уолл-стрит, являясь протеже Роберта Рубина, бывшего министра финансов, который перешел работать на должность директора и старшего советника в Citigroup. |
In his report, the Secretary-General indicates that the Chief Information Technology Officer is the senior officer responsible for meeting the objectives of the strategy and leading all ICT activities across the Secretariat and is accountable to the Under-Secretary-General for Management. |
В своем докладе Генеральный секретарь отмечает, что главный сотрудник по информационным технологиям является старшим должностным лицом, отвечающим за достижение целей стратегии и руководство всей деятельностью в области ИКТ в рамках всего Секретариата и подотчетным заместителю Генерального секретаря по вопросам управления. |
The Principal Officer will liaise with senior government officials to bring actual and potential violations of human rights to the attention of the authorities and provide assistance to the authorities in developing strategies to address them appropriately. |
Главный сотрудник будет поддерживать связь со старшими должностными лицами правительства в целях доведения информации о фактических и потенциальных нарушениях прав человека до сведения властей и помогать органам власти в разработке стратегий надлежащего реагирования в таких случаях. |
Nathan Brackett, senior editor of Rolling Stone and author of The Rolling Stone Album Guide, praised the album's producers and Carey's "more controlled" vocals. |
Нэтан Брекетт, главный критик журнала Rolling Stone и автор книги The Rolling Stone Album Guide, дал положительную оценку работе продюсеров и «более сконцентрированному» вокалу Кэри. |
Erm, because, because, I'm a Special Advisor to... a... senior cabinet. |
Эм, потому что, потому что я - главный советник при... э... министре. |
Alright, is Dave Lau is still the senior NSA rep in the Ops Center? |
Дейв Ло до сих пор главный наблюдатель от Совбеза в Оперативном центре? |
A special Commission of Public Inquiry had been set up and, on completion of the inquiry, penalties had been imposed on three senior police officers, including the officer responsible for interrogations and his deputy. |
Была создана специальная комиссия по расследованию, и по итогам этого расследования три старших офицера полиции, в числе которых были главный следователь и его заместитель, подверглись санкциям. |
With the end of the mandate of a peacekeeping operation and the departure of the substantive and political staff, the Director of Administration or Chief Administrative Officer becomes the most senior official in the mission and is in charge of all liquidation activities. |
После окончания мандата операции по поддержанию мира и отъезда основного персонала и персонала, занимающегося политическими вопросами, директор Администрации или главный административный сотрудник становится старшим должностным лицом в миссии и несет ответственность за все мероприятия по ликвидации. |
Ongoing discussion, feedback and interpretation typically occurs at the analyst level, regular formal exchanges are held on a routine basis at the management level and at the most senior level, the Chief Statistician participates in regular weekly meetings of deputy ministers. |
Непрерывная дискуссия, обратная связь и интерпретация, как правило, осуществляются на аналитическом уровне, а регулярный официальный обмен мнениями стал обычной практикой на уровне высшего руководства и на самом высоком уровне, причем Главный статистик участвует в работе регулярных еженедельных совещаний заместителей министров. |
In each Ministry, a Principal International Officer was appointed to advise the Minister on policy development and governance, to coordinate the international staff within the Ministry and to serve as senior liaison for UNMIK. |
Каждому министерству был придан главный международный сотрудник для консультирования министра по вопросам выработки политики и управления, координации работы международного персонала в рамках соответствующего министерства и выполнения роли старшего сотрудника по связям с МООНК. |
I'm a senior manager, a school governor and in this town, Daniel, people take me at my word. |
Я главный врач больницы, глава школьной администрации, и в этом городе, Дэниэл, люди верят мне на слово! |
The Chief Justice shall preside at the sittings of the Supreme Court and in his or her absence the most senior of the justices of the Supreme Court shall preside with a minimum of three justices to form a quorum. |
Главный судья председательствует на заседаниях Верховного суда, а в его или ее отсутствие председательствует самый старший из судей Верховного суда, причем кворум образуют как минимум трое судей. |
While the Argentine Navy has three corporal ranks, from junior to senior: Cabo segundo (corporal second class), Cabo primero (corporal first class) and cabo principal (principal corporal), which is equal to the army rank of sargento (sergeant). |
Аргентинский флот имеет три звания, от младшего до старшего: СаЬо Segundo (капрал второго класса), Cabo Primero (капрал первого класса) и Cabo principal (главный капрал), которое равно армейскому званию Sargento (сержант). |
Hwang Jang-yop, North Korea's former chief ideologist and its most senior defector to the South, describes North Korea as a mixture of "socialism, modern feudalism, and militarism." |
Хван Чжан Ёп, бывший главный идеолог Северной Кореи и ее самый высокопоставленный перебежчик на юг, описывает Северную Корею как смесь «социализма, современного феодализма и милитаризма». |
The Chief Audit Executive should report to executive management for assistance in establishing direction, support, and administrative interface; and to the organization's most senior oversight group - typically, the audit committee - for strategic direction, reinforcement, and accountability."a |
Главный сотрудник по ревизии должен быть подотчетен административному руководству за оказание помощи в определении общего направления работы, вспомогательной деятельности и административного взаимодействия; и высшему надзорному органу организации - как правило, комитету ревизоров - за стратегическое руководство, укрепление и подотчетность» а. |
The Chief Constable has ordered me to take personal charge of the operation as Senior Investigating Officer. |
Главный констебль приказал мне лично возглавить расследование в качестве старшего следователя. |
Senior Chief Petty Officer Kevin Campbell was that corpsman. |
Старший главный старшина Кевин Кэмпбелл был санитаром. |
Previous posts: Main specialist on precursors, State Commission on Drugs Control; senior lecturer, lecturer and senior laboratory assistant, Pharmaceutical Department, Kyrgyz State Medical Institute. |
Предыдущие должности: главный специалист по прекурсорам, Государственная комиссия по контролю над наркотиками; старший лектор; лектор и старший лаборант, фармацевтическое отделение, Кыргызский государственный медицинский институт. |