| I see the Council is sending you with us to Jedha. | Вижу, Совет отправляет вас с нами на Джеду. |
| A.L.I.E.'s running a flush subroutine to find her, sending Clarke's code out to everyone. | Эли запустила подпрограмму, чтобы найти её. Отправляет всем код Кларк. |
| Per your request, the company is sending you to business school at night. | Касательно твоей просьбы, компания отправляет тебя в вечернюю бизнес-школу. |
| And now she's off traveling the world and sending her old man postcards from all her great adventures. | Но теперь она путешествует по миру, и отправляет своему старику открытки с рассказами о своих приключениях. |
| Granger's sending you photos - see if you can I.D. any of these guys. | Грейнджер отправляет тебе фото... может сможешь опознать кого-то из них. |
| He's sending his jet for you. | Он отправляет за тобой свой самолет. |
| But he's sending you off without food. | Но от отправляет тебя без обеда. |
| He's sending the workers back East. | Он отправляет рабочих обратно на восток. |
| He's sending me to Oxford to study medicine. | Он отправляет меня в Оксфорд изучать медицину. |
| Yes. Archie says someone's sending him a message. | Арчи говорит, что кто-то отправляет ему сообщение. |
| No, no one is sending any parcels. | Нет, сейчас никто не отправляет посылки. |
| Do you think Beckman is sending him out on missions without us? | Думаешь, Бекман отправляет его на миссии без нас? |
| Detective Donovan Boyd is sending three of them out on the infamous scavenger hunt, so wish 'em luck. | Детектив Донован Бойд отправляет троих из них на печально известную охоту на мусор, так что пожелаем им удачи. |
| It's also why the World Health Organization is sending an epidemiologist to Hong Kong. | Поэтому мы и здесь. ВОЗ отправляет людей в Гонконг. |
| General Monroe is sending our son to California for what? | Генерал Монро отправляет нашего сына в Калифорнию для чего? |
| Wait, the church is sending people to the hospital? | Подожди-ка, церковь отправляет людей в больницу? |
| How's he sending telegrams from a moving train? | Как он отправляет телеграммы из движущегося поезда? |
| Who do you think is sending these? | Как ты думаешь, кто отправляет это? |
| Griselda gives both of them up without protest, but Gualtieri doesn't actually kill the children, instead sending them away to Bologna to be raised. | Гризельда отдаёт их обоих без протеста, но Гвальтьери на самом деле не убивает детей, а отправляет их в Болонью, где они растут. |
| And Connor is sending him to me? | И Коннор отправляет его ко мне? |
| The number of bytes available is inconsistent with the HTTP Content-Length header. There may have been a network error or the client may be sending invalid requests. | Число доступных байтов несовместимо с НТТР-заголовком Content-Length. Возможно, произошла сетевая ошибка, или клиент отправляет недопустимые запросы. |
| Every multi-billion dollar nationwide retailer is sending middle-management to these seminars... | Каждое многомиллиардное национальное розничное предприятие отправляет на эти семинары менеджеров среднего звена: |
| I don't know who's sending these e-mails, but I figured out where they're coming from... | Не знаю, кто отправляет их, но я вычислил, откуда их присылают... |
| Bartender keeps sending out more rounds from here and here. | Бармен отправляет всё новые и новые, отсюда и отсюда. |
| India, on the other hand, had sent two additional troop divisions into Kashmir and was sending in another one: the intent was to kill the Kashmiris. | Вместе с тем Индия направила в Кашмир два дополнительных войсковых формирования и отправляет еще одно с единственной целью - убивать жителей Кашмира. |