Английский - русский
Перевод слова Selling
Вариант перевода Продаешь

Примеры в контексте "Selling - Продаешь"

Примеры: Selling - Продаешь
They say that you're selling newspapers when you put up ads. Люди говорят, что ты продаешь газеты, пока клеишь афиши.
So, I heard you're selling Keating house to a developer. Слышала ты продаешь дом Китинга застройщику.
Really selling me on this place. Ты буквально продаешь мне это место.
You don't believe in this product you're selling. Ты не веришь в продукт, который продаешь.
See, what you've got to make clear to the client is you're not selling security. Понимаешь, клиента нужно убедить, что ты продаешь не охранные системы.
But you're not selling security. Но ты не продаешь охранные системы.
So you're finally selling Vera. Так ты с концами продаешь Веру.
Thanks for selling mine first, Dr. Chicago. Спасибо, что продаешь моё первым, доктор Чикаго.
You are selling our family home and emigrating to run a ranch in the Western Cape with an Afrikaner called Dale. Ты продаешь наш семейный дом и эмигрируешь чтобы управлять ранчо в Западном Мысе вместе с африканером по имени Дэйл.
You selling heroin in my backyard, son. Ты продаешь героин на моей земле, сынок.
I think you're terrible at selling radios, Tommy, because you're destined for bigger things. Я считаю, ты отвратительно продаешь радиоприемники, Томми, потому что предназначен для большего.
Teller's okay with you selling your piece? А Теллер не против, что ты продаешь свою долю нам?
You're not selling books. Liar! И ты не продаешь книги, врун!
So what are you selling to Kurt Hauff? Так что ты продаешь Курту Хаффу?
(chuckles) So... you're selling already? Итак... ты его уже продаешь?
I know you're selling this stuff behind your mom's back. Я знаю, что ты продаешь мороженое за спиной у матери.
Why are you selling it in such small quanties? Почему ты продаешь такими маленькими партиями?
And you're selling our properties now! Ты что, продаешь наше имущество!
I'm curious why, at the reunion, you didn't mention the fact that you're selling your company to CS Medical. Любопытно, почему на встрече ты не упомянул, что продаешь свою компанию Си энд Эс Медикал.
You're selling my own drugs back to me? Ты мне продаешь мои же колеса?
He'd be mad at you the same way I am, because you are selling yourself short. Он бы так же сходил с ума из-за тебя как и я потому что ты продаешь себя задешево.
It's difficult because you're selling to a particular group, understand? Это очень трудно потому, что ты продаешь товар специфической группе людей.
You selling girl scout cookies or something? Ты девочка-скаут, продаешь печенье или что?
You're not really still selling this bed, are you? Ты ведь больше не продаешь эту кровать, правда?
You're selling pills at a kids' sports tournament? Ты продаешь таблетки на детском соревновании?