| They say that you're selling newspapers when you put up ads. | Люди говорят, что ты продаешь газеты, пока клеишь афиши. |
| So, I heard you're selling Keating house to a developer. | Слышала ты продаешь дом Китинга застройщику. |
| Really selling me on this place. | Ты буквально продаешь мне это место. |
| You don't believe in this product you're selling. | Ты не веришь в продукт, который продаешь. |
| See, what you've got to make clear to the client is you're not selling security. | Понимаешь, клиента нужно убедить, что ты продаешь не охранные системы. |
| But you're not selling security. | Но ты не продаешь охранные системы. |
| So you're finally selling Vera. | Так ты с концами продаешь Веру. |
| Thanks for selling mine first, Dr. Chicago. | Спасибо, что продаешь моё первым, доктор Чикаго. |
| You are selling our family home and emigrating to run a ranch in the Western Cape with an Afrikaner called Dale. | Ты продаешь наш семейный дом и эмигрируешь чтобы управлять ранчо в Западном Мысе вместе с африканером по имени Дэйл. |
| You selling heroin in my backyard, son. | Ты продаешь героин на моей земле, сынок. |
| I think you're terrible at selling radios, Tommy, because you're destined for bigger things. | Я считаю, ты отвратительно продаешь радиоприемники, Томми, потому что предназначен для большего. |
| Teller's okay with you selling your piece? | А Теллер не против, что ты продаешь свою долю нам? |
| You're not selling books. Liar! | И ты не продаешь книги, врун! |
| So what are you selling to Kurt Hauff? | Так что ты продаешь Курту Хаффу? |
| (chuckles) So... you're selling already? | Итак... ты его уже продаешь? |
| I know you're selling this stuff behind your mom's back. | Я знаю, что ты продаешь мороженое за спиной у матери. |
| Why are you selling it in such small quanties? | Почему ты продаешь такими маленькими партиями? |
| And you're selling our properties now! | Ты что, продаешь наше имущество! |
| I'm curious why, at the reunion, you didn't mention the fact that you're selling your company to CS Medical. | Любопытно, почему на встрече ты не упомянул, что продаешь свою компанию Си энд Эс Медикал. |
| You're selling my own drugs back to me? | Ты мне продаешь мои же колеса? |
| He'd be mad at you the same way I am, because you are selling yourself short. | Он бы так же сходил с ума из-за тебя как и я потому что ты продаешь себя задешево. |
| It's difficult because you're selling to a particular group, understand? | Это очень трудно потому, что ты продаешь товар специфической группе людей. |
| You selling girl scout cookies or something? | Ты девочка-скаут, продаешь печенье или что? |
| You're not really still selling this bed, are you? | Ты ведь больше не продаешь эту кровать, правда? |
| You're selling pills at a kids' sports tournament? | Ты продаешь таблетки на детском соревновании? |