| We selling chicken faster than you can tear the bone out. | "Мы продаем курятину быстрее чем вы извлекаете из нее кости." |
| I said we're not selling bread today! | Я сказал, сегодня мы не продаем хлеб! |
| We are selling it, right? | Мы же продаем его, да? |
| I don't care what you people think, we are selling these Smoke Cutters, and that is final. | Мне плевать, что вы думаете, мы продаем эти дымовые инструменты, и точка. |
| Or are we selling her dream to pay some bills? | Или мы продаем её мечту, дабы заплатить по счетам7 |
| We're selling a house, aren't we? | Мы же продаем дом, помнишь? |
| People who we've bought stuff from are sending in friends, or lawyers to find out how much we're selling these things for. | Люди, у которых мы покупали вещи, посылают друзей или адвокатов... чтобы выяснить, за сколько мы эти вещи продаем. |
| Why didn't you tell me you were selling the shop? | Ты почему мне не сказала, что мы продаем магазин? |
| I'm sure you've heard we're selling the fight over the wireless. | Уверен, ты слыхал, что мы продаем права на радиотрансляцию боя |
| So we're selling tickets to the Papal baths now, are we? | Значит мы продаем билеты в Папские бани? |
| And while we're off selling it at rates you couldn't hope to match, you and your men get to enjoy the many pleasantries Nassau has to offer. | И пока мы продаем их за цену, которая вам и не снилась, вы и ваши люди могут наслаждаться прелестями Нассау. |
| Do you know how many products per day we're selling through internet? | сколько всего мы за день через интернет продаем? |
| Ms. Westfall, you're very charming, I'm sure, but unless you can pay 30% more, we're not selling. | Мисс Вестфол, вы очаровательны, вне сомнения, но если вы не готовы заплатить на 30% больше, мы не продаем. |
| We're selling ourselves so at-risk youth don't kill themselves? | Мы продаем самих себя рискуя собой, чтобы они себя не убили? |
| I mean, what's... What's this selling? | В смысле, что мы продаем? |
| Okay, with the balloon guy - we're selling America here, not cell phones, people! | Отлично, парень с шарами... мы тут продаем Америку, а не сотовые! |
| we're here at Ehlert's and we're selling lots of cars there's a really cool yellow one | Мы здесь, у Элерта, и мы продаем кучу машин, здесь одна прикольная желтая, и у нас есть другие цвета, если желтый не в вашем вкусе. |
| Because right now, our economy by and large operates as Paul Hawken said, "by stealing the future, selling it in the present and calling it GDP." | Потому что сегодня наша экономика в целом работает, как сказал Пол Хокен, по принципу "воруем будущее, продаем его в настоящем и называем это ВВП." |
| Selling fine goods to the few people who haven't discovered Amazon. | И продаем отличные товары тем немногим, кто еще не обнаружил Амазон. |
| Selling a forgery to high-placed Japanese... | Мы продаем подделку... Высокопоставленному японцу. |
| What are we doing? Selling gum in Europe? | Что мы делаем, продаем жвачки в Европе. |
| We are selling this house. | Мы продаем этот дом. |
| It's not flesh we're selling here, | Мы продаем здесь не тело. |
| We are selling true love here! | Мы тут настоящую любовь продаем! |
| It's like we're all just selling something. | Мы все что-то продаем. |