| If I understood the financial mumbo jumbo properly, it seems that Mike Wilson's company was selling his property portfolio to City Met to solve a huge cash flow problem. | Если я правильно понял финансовые перипетии, похоже, компания Майка Уилсона продавала портфолио собственности Сити Мэт, чтобы решить серьёзную проблему с денежным потоком. |
| But when I tell you that Jeremy Geist was investigating a gang selling illegal firearms out of this bar, only one person will show fear - the person who is afraid of being caught. | Но когда я говорю, что Джереми Гайст выслеживал банду которая продавала нелегальное оружие из этого бара только один человек выкажет страх... Человек, который боится быть пойманным. |
| Referring to her uncle, Emperor Napoleon I, she once told Marcel Proust: "If it weren't for him, I'd be selling oranges in the streets of Ajaccio." | Вспоминая о своём знаменитом дяде, Наполеоне I, Матильда однажды сказала Марселю Прусту: «Если бы не он, я бы продавала апельсины на улицах Аяччо». |
| And your Mam was selling the house, so you could have a fresh start. | И ваша мама продавала дом, чтобы вы всё начали сначала? |
| If mom would have worked at the gap instead of selling drugs, you think you still would have killed somebody? | Если бы мама работала в магазине а не продавала наркотики, как ты думаешь, ты бы всеравно убил кого-нибудь? |
| There was this old woman right at the park's entrance Selling these little wooden toys. | И там была эта старуха, прямо у входа в парк которая продавала маленькие деревянные игрушки. |
| I was out selling your poems. | Я продавала твои стихи. |
| She was just selling ice cream. | Она просто продавала мороженое. |
| You selling my pills? | Ты продавала мои таблетки? |
| My mom was selling drugs? | Моя мама продавала наркотики? |
| Fortunately, I was just selling it. | К счастью я только продавала. |
| She wasn't just selling books. | Она не просто продавала книги. |
| And have been selling them at school? | И продавала их в школе? |
| She was selling oranges on the side of the road. | Она продавала апельсины на дороге. |
| I've been selling your gloves to the pickers. | Я продавала ваши перчатки сборщикам. |
| So Eloise was selling mind-files? | Элоиза продавала файлы ума? |
| So why was she selling the house? | Тогда почему она продавала дом? |
| Alyssa was selling molly to Brandon's friends. | Элисса продавала экстази друзьям Брендона. |
| Wait. She was selling the drugs? | Подождите, она продавала наркотики? |
| A 75-year-old farmer. She was selling oranges on the sideof the road. | Это 75-летняя фермерша. Она продавала апельсины надороге. |
| See, Martha Stewart did not become Martha Stewart by selling gourmet foods to just her friends. | Слушай, Марта Стюарт не стала бы Мартой Стюарт, ( американская бизнесвумен, телеведущая и писательница. Начинала с фирмы по организации вечеринок.) если бы продавала деликатессы только своим друзьям. |
| To think, an hour ago I was just selling oil cakes on the midway. | Хотя всего час назад продавала хрустящие коржи. |
| THE STORY OF THE APARTMENT Dona Zelia began selling drugs here... when her husband died, in order to raise her daughters. | История квартиры Раньше в этой квартира наркотики продавала донна Зелия. Она делала это, чтобы вырастить дочерей. |
| It's not like I was selling babies to support my drug habit or anything | Я же не продавала детей, чтобы купить себе наркотики? |
| Thus, our country has neither sold nor is selling arms to the Sudan. | В этой связи наша страна не продавала и не продает оружие в Судан. |