Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похожа

Примеры в контексте "Seem - Похожа"

Примеры: Seem - Похожа
And then I saw an appointment for a justice of the peace, which doesn't seem very Caroline Forbes. И тогда я увидел встречу с судьей, которая не так уж и похожа на Кэролайн Форбс.
She suggests she is more akin to Thor than it may seem, possibly meaning they may have some sort of shared Asgardian heritage. Она предполагает, что она больше похожа на Тора, чем может показаться, возможно, это означает, что у них может быть какое-то общее наследие Асгарда.
You seem like a person who wouldn't run from anyone. Ты не похожа на человека, который избегает кого-то.
Well, she didn't seem like a country girl... Ну... Она не была похожа на деревенских девчонок.
But you seem so different. Ты так не похожа на нас.
You seem like a city girl. Ты похожа на городскую.
What does she seem like? А на кого она похожа?
İt just makes you seem, well, crazy. Ты похожа на сумасшедшую.
She doesn't seem like herself. Она не похожа на себя.
She doesn't seem like a model. Она не похожа на модель.
What kind of person do I seem like? На какого человека я похожа?
You seem like a real Cumbersnatch. Ты похожа на Камбершлюшку.
She didn't seem the runaway type. Она не похожа на беглянку.
You don't seem like a nanny. Ты не похожа на няню.
I know... [Voice breaking] I seem like I'm crazy. Я знаю, что похожа на сумасшедшую.
She doesn't seem very pious, our miracle girl. Наша исцеленная не похожа на слишком верующую.
Well, the clothes seem homemade but seems to be a advanced type of kevlar. Его одежда похожа на самодельную, но скорее всего это что-то вроде сложного вида кевлара.
I mean, no offense... but you hardly seem like the kind of girl that hits the trails - Не сердись, но ты не похожа на тех, кто ходит по диким тропам особенно в таких туфлях.
She doesn't seem like much of a femme fatale. Она не очень-то похожа на роковую фемину.
The rest of the world poured money into the US, making it seem as if life was one big free lunch. Остальной мир вливал деньги в США, порождая мысль, что жизнь похожа на один большой бесплатный обед.
She didn't seem the sort to end up in an arranged marriage. Она не была похожа на тех, кто идет на договорной брак.
No, you don't seem like much of a talker. Нет, ты не похожа на болтушку.
I mean, she spoke in a way - with amazing English, and amazing humor, and amazing laughter - that made her seem like somebody I could have bumped into on the streets of New York, or in Vermont, where I'm from. Я имею в виду, что её манеру разговора - на превосходном английском, с замечательным чувством юмора, замечательным смехом - похожа на то, как разговаривают люди, которых я встречаю на улицах Нью-Йорка или моего родного Вермонта.
Tackling this lung-crusher might seem like a fun challenge, but three minutes, five octaves, and one 10-second note later, you will realize that you did not conquer 'Vision of Love.' Попытка спеть эту песню будет похожа на забавный вызов, но три минуты, пять октав и последняя нота продолжительностью в 10 секунд... Вы поймете, что не победили эту песню.