| Does she seem like the kind of woman who needs a stuffed animal? | А разве она похожа на ту, кому нужны игрушки? |
| I did enjoy the article you wrote about the poor nurse I killed, but it didn't really seem like genuine Freddie Lounds. | Мне очень понравилась статья, которую вы написали о той бедной медсестричке, которую я убил, но она не похожа на истинную статью Фредди Лаундс. |
| I don't mean to be judgmental, but you don't seem to think too hard before you jump into things. | Не хочу никого судить, но ты совсем не похожа на того, кто долго думает перед тем, как делать. |
| Do I seem like the type of person who would Vaguebook? | Я похожа на человека, который будет постить расплывчатые фото? |
| I'm sorry. I know... I seem like I'm crazy. | Я знаю, что похожа на сумасшедшую. |
| It's so bizarre that you and Jenna are both from California, but that Jenna doesn't seem like it at all. | Так странно, что вы с Дженной оба из Калифорнии, но Дженна вообще не похожа на калифорнийку. |
| Does she seem like a person who has any shortage of enemies? | Она похожа на человека, у которого мало врагов? |
| I mean, judging from this tape, you seem more like one of our self-destructive, brainwashed contestants than somebody who knows how to get what they want. | Судя по этой плёнке, ты похожа на одну из наших конкурсанток с промытыми мозгами, нежели на ту, которая знает, как получить желаемое. |
| My wife doesn't seem like my wife? | Что моя жена не похожа на мою жену? |
| She doesn't seem like the kind of person you could go bowling with, you know? | Она не похожа на человека, с которым вы могли бы сходить сыграть в боулинг, понимаете? |
| She doesn't exactly seem like the cheating type. | И не похожа на изменщицу. |
| You don't seem like a rookie. | Ты не похожа на новобранца. |
| She didn't seem like the type. | Она не похожа на такую. |
| You don't seem like the... | Ты не похожа на тех... |
| You seem like a friend. | Ты похожа на друга. |
| You seem more like a Hanson. | Ты больше похожа на Хэнсон. |
| She doesn't seem like the rest of them, somehow. | Она не похожа на остальных. |
| She doesn't seem like herself. | Она на себя не похожа. |
| She doesn't seem sick. | Она не похожа на больную. |
| Strange as it may seem to you, my planet was much like yours once. | Вам может показаться странным, но моя планета была похожа на вашу. |
| You don't seem much like a scientist. | Не больно уж ты и похожа на учёного. |
| But it... didn't seem real. | Но она... она не была похожа на настоящую. |
| She didn't seem to be like me. | Мне не показалось, что она похожа на меня. |
| Besides, George said I seem more like a 'Lola'. | К тому же Джордж говорит, я гораздо больше похожа на Лолу. |
| From what you've said about your pops, Penny doesn't seem anything like him. | Из того, что ты рассказал об отце, не видно, чтобы Пенни была на него похожа. |