Английский - русский
Перевод слова Seeing
Вариант перевода Видит

Примеры в контексте "Seeing - Видит"

Примеры: Seeing - Видит
But in the book, Jennifer is seeing a guard symbol that fades in and out, just like I've seen yours do. Но в книге Дженнифер видит символ стражи, который появляется и исчезает, как делает твоя татуировка.
But when it's you inside, you can't imagine anyone looking through your window and seeing it that way. Но когда ты внутри ты не можешь представить, что кто-то смотрит на твои окна и видит их так же.
But I think I cleared the air, and she's seeing me in a whole new light. Но, думаю, я очистил воздух, и теперь она видит меня в новом свете.
In the end, he got it into his head... that she was seeing someone else. В конце концов, он вбил себе в голову... что она видит кого-то другого.
Am I the only one seeing him sitting here with peanut butter on his face? Я что, единственный, кто видит его сидящим здесь с лицом, вымазанным в арахисовом масле?
See, the funny thing is, is that she seems to be the only one seeing straight. Видишь ли, самое интересное, что, похоже, лишь твоя мама видит истину.
Strange old, weird old wino, layin' out in the middle of the desert, everybody driving' by, nobody seeing' you. Странный чудной старый выпивоха, разлегся посреди пустыни, все едут мимо, тебя никто не видит.
You know I don't like anyone seeing my work before it's done! Ты же знаешь, я не люблю, когда кто-то видит мои незаконченные работы!
On June 7, 2011, a video surfaced online of Spears seeing the stage for the first time, along with a soundcheck of the music and staging for "Hold It Against Me". 7 июня 2011 года в Интернете появилось видео, где Спирс впервые видит сцену, затем саундчек и постановка номера «Hold It Against Me».
Did Jeremy also tell you that he's been seeing ghosts of his dead girlfriends - this summer? А Джереми тебе случайно не говорил, что он видит призраки своих мертвых девушек... этим летом?
For its part, Singapore is increasingly seeing the effects of a decade of regulatory reforms, including government grants and tax incentives to encourage foreign investment in the technology sector. Сингапур, в свою очередь, все чаще видит последствия деятельности реформ в области регулирования, в том числе государственных субсидий и налоговых льгот для поощрения иностранных инвестиций в технологический сектор.
What, you think I'm excited about being a divorced dad, only seeing my kid on the weekend? Что, думаете, мне нравится быть разведенным папочкой, который видит своего ребенка только по выходным?
It made me wonder, "How's he seeing this?" Мне стало интересно, как он это видит.
How can he if he's seeing those dolls for the first time? Он же эти куклы первый раз видит.
Europe has no trouble seeing the dangers of unilateralism in America's actions, in everything from abandoning Kyoto to its refusal to join the International Criminal Court. Европа прекрасно видит опасность унилатерализма в действиях Америки во всем, начиная с отказа от подписания Киотского договора и заканчивая отказом войти в состав Международного уголовного суда.
Algeria was committed to seeing the process of democratization through to its conclusion, and had given priority to ensuring the enjoyment of economic, social and cultural rights. Решительно став на путь демократизации, которую он намерен довести до конца, одну из своих приоритетных задач Алжир видит в осуществлении экономических, социальных и культурных прав.
He is a visionary, seeing things that normal people do not see Он очень проницателен, он видит то, чего обычные люди не замечают.
I thought I closed the door to anyone ever seeing me for who I am, but this woman sees me. Я думал, что я закрыл дверь, каждому, кто видел настоящего меня, Но эта женщина видит меня.
I mean, the way he's captured the... look, the cow's looking over there, we can't see what the cow's seeing. То, как он запечатлел... взгляд, корова смотрит куда-то туда, и мы не можем увидеть то, что видит она.
Did you know Auguste Renoir feels like a young man again on seeing this behind? А знаете ли вы, что Огюст Ренуар вновь становится молодым. когда видит эту линию бедра?
Although many of these management reforms are in an early stage and have not yet had time to bear full fruit, the Secretariat is in fact already seeing positive results. Хотя многие из этих управленческих реформ находятся лишь на ранней стадии осуществления и еще не принесли все плоды, Секретариат уже видит позитивные результаты.
However, the Liberian people are gaining confidence in the strategy, for they are seeing that our national security policy, supported by the United Nations, is now producing the desired results. Однако вера либерийского народа в эту стратегию крепнет, поскольку он видит, что проводимая нами политика обеспечения национальной безопасности, пользующаяся поддержкой Организации Объединенных Наций, уже приносит желанные результаты.
Because what it pays attention to is what it's seeing and interacting with, and what you're understanding what it's doing. Потому что то, на что он обращает внимание - это то, что он видит и с чем общается, а также понимает, что оно делает.
In the first volume her smarts seemed to be on the same level as Alex Wilder seeing to be the first to understand him. В первом томе её ум, казалось, был на том же уровне, что и Алекс Уайлдер, видит её первой.
But you know, sometimes, I say something, or do something, and he looks at me and I just sort of think that he's not seeing me. Но иногда я что-то говорю или же делаю, он смотрит на меня, а мне кажется... что он меня не видит.