| She has no qualms about being a zombie, seeing it as a way to continue being a child forever. | Не сильно опечалена тем, что теперь является зомби, т.к. видит в этом способ остаться ребенком навсегда. |
| Johnson said he would always be a Boston Celtic, and remarked that seeing his number in the rafters gave him a "special feeling". | Джонсон сказал, что он всегда будет частью «Бостон Селтикс» и то, что он видит свой номер под крышей домашней арены для него «особое чувство». |
| Meanwhile, the Italian male looks around to make sure the other Italian males are indeed seeing what he is seeing. | Тем временем, итальянский парень озирается назад чтобы удостовериться что другие итальянские парни действительно видят то что видит он. |
| He's not seeing what we're seeing. | он не видит то, что видим мы. |
| If you have someone on psych ward who is seeing what I'm seeing, I need to find him. | Если у тебя в психиатрии был человек, который видит то же, что и я, мне нужно найти его. |
| If he is seeing me, is not pleased with me. | Если он видит меня, он мной недоволен. |
| (WHISPERING) Anybody else seeing this? | Кто-нибудь ещё это видит или нет? |
| A person's first impression on seeing you is, of course, pity - it is a natural reaction... | Первое впечатление у человека, который нас видит, конечно, жалость, это естественно... |
| Well, if Claudia is not seeing ghosts, maybe it's because she's not a Banshee. | Если Клаудия не видит призраков, значит она не банши. |
| How are you? - He is not seeing. | Добрый день - Нет, не видит. |
| I hope no one's seeing this! | Надеюсь, никто этого не видит! |
| It's about how the rest of the world is seeing me. | Дело в том, как меня видит весь мир. |
| He is seeing Flatland from a perspective no one has ever seen it before, to his knowledge. | Он видит Флатландию в таком ракурсе, в каком никто не видел ее раньше. |
| You're not the only one Who's seeing things that aren't there. | Ты не единственная, кто видит то, что не принадлежит нашему миру. |
| Well, ever since he started supervising the work, he can't look at anything without seeing its faults. | С тех пор, как он взял на себя контроль за работой, то во всем видит недостатки. |
| I think Katya can't wait to get home, seeing us in her dreams. | Катя, поди, рвется домой, во сне нас видит. |
| One is looking at the top of the roof of the vehicle and seeing the circle. | Наблюдатель смотрит сверху на крышу транспортного средства и видит круг. |
| And she keeps saying the same thing, that she keeps seeing her aunt. | И она продолжала повторять одно и то же, то, что она видит свою тетю. |
| Who's laughing - and seeing - now? | Кто смеется - и видит - теперь? |
| She raises a child knowing not what it is at any moment... but seeing always the person that it will become. | Она растит ребенка, не зная, ЧТО это в данный момент... но постоянно видит его тем человеком, в которого он превратится. |
| Biased interpretation offers an explanation for this effect: seeing the initial evidence, people form a working hypothesis that affects how they interpret the rest of the information. | Одним из объяснений этого эффекта является предвзятая интерпретация: когда человек видит первоначальное доказательство (свидетельство), оно формирует рабочую гипотезу, влияющую на то, как она интерпретирует всю последующую информацию. |
| She kept seeing this guy wherever she went, watching her. | Сказала, что видит его везде, куда бы ни пошла. |
| Can the average man do anything worthwhile as a result of seeing the daily TV report? | Может ли обычный человек сделать что-то достойное в результате того, что он ежедневно видит телевизионные репортажи? |
| But after a while, he comes to realize that he is seeing inside closed rooms in Flatland. | Но постепенно он понимает, что видит то, что происходит в закрытых комнатах Флатландии. |
| Now, let's look at a viewpoint from the SARbot of what they were seeing. | Давайте теперь посмотрим, что именно видит SARbot, находясь под водой. |