Английский - русский
Перевод слова Seeing
Вариант перевода Видели

Примеры в контексте "Seeing - Видели"

Примеры: Seeing - Видели
I can't describe him as he stood there, but I can tell you how the women looked on seeing him. Я никогда не смогу описать, каким он был, когда был здесь, но я могу сказать вам, что делали все женщины, когда видели его.
We're seeing numbers like 320 dollars, 340 dollars a share. Мы видели такие цифры, как 320$, 340$ за акцию.
The way you looked around like you were seeing things we weren't... hiding around corners. Так смотрел, будто видел то, чего не видели мы... прячась по углам.
Did you tell the truth about seeing Charles Mahoney on the street that night? Вы сказали правду о том, что видели Чарльза Махони в ту ночь на улице?
American news correspondents F. Tillman Durdin and Archibald Steele reported seeing corpses of massacred Chinese soldiers forming mounds six feet high at the Nanjing Yijiang gate in the north. Американские корреспонденты en:F. Tillman Durdin и Арчибальд Стил сообщили, что видели гору трупов высотой в шесть футов у городских ворот Yijiang.
Do you suppose they're seeing Jim because they've lost confidence in you? Вы полагаете, они видели Джима, потому что потеряли веру в вас?
Your seeing body parts in the fire, what newscast was that? То, что вы видели части тела в костре, в каком это было выпуске?
Some of our ships returning from a training expedition to Centauri Prime have reported seeing several of your White Star ships patrolling the borders of Centauri space. Некоторые наши корабли, возвращаясь из тренировочного полета к Центавру Прайм сообщили о том, что видели несколько ваших Белых Звезд патрулирующих границы территории Центавра.
During the night everybody waited for the day to come because day meant going out to work, not seeing what was happening. Ночью все ждали наступления дня, поскольку днем все выходили на работу и не видели, что творится вокруг.
They had us seeing just what we wanted to see: Они сделали так, что мы видели именно то, что хотели видеть:
One long year without seeing them, and all he thinks of, is boxing them! Больше года их не видели, а он вздумал на кулаки биться.
Bugs... well, Mr. Haff, what kind of bugs have you been seeing? Ну, мистер Хэфф, каких именно жуков вы видели?
Because we kept on seeing this over and over and over again in different parts of the body. Так как мы видели это снова и снова в разных частях тела.
How do you know the woman we've been seeing isn't Trudy? Как вы поняли, что женщина, которую мы видели, не Труди?
Many of the images you are seeing are earlier from the Hubble Space Telescope. Well, first of all, for the golden shape galaxies - those are the galaxies in the cluster. Большинство изображений, что вы видели раньше, получены с помощью космического телескопа Хаббл. Итак, во-первых, эти золотистые галактики - это галактики в скоплении.
Or do you want them growing up and seeing their mother fight? Или чтобы они росли и видели, что их мама боец?
Many of the displaced persons interviewed by the journalists and human rights organizations also spoke of seeing General Mladic in Potocari and at other sites where human rights abuses are alleged to have occurred. Многие из перемещенных лиц, с которыми беседовали журналисты и представители правозащитных организаций, также сообщили о том, что они видели генерала Младича в Потоцари и в других местах, где предположительно имели место нарушения прав человека.
But you do not remember ever seeing Petty Officer Adams this morning? Но вы не помните, что видели сегодня утром старшину Адамса?
Okay, Ronny, just so we are completely clear, you remember seeing Ana out here with the purse? Итак, Ронни, давайте проясним, вы помните, что видели как Ана выходила с сумочкой?
We have seen lateral shifts of power - the power of Greece passed to Rome and the power shifts that occurred during the European civilizations - but we are seeing something slightly different. Мы видели сдвиг власти в сторону - когда власть от Греции перешла к Риму, и переходы власти, которые произошли за время существования Европейской цивилизации - но сейчас мы видим слегка иное.
Journalists reported seeing fighters who "seem to be no more than schoolboys" who, when asked their age, reply with "the stock answer": "I have just become 18, sir. Журналисты, сообщающие о том, что видели повстанцев, которые «на взгляд не старше школьников» и которые, когда их спрашивают, сколько им лет, дают «стандартный ответ»: «Мне только что исполнилось 18, сэр.
The Organization's reputation and credibility are growing also because, as Under-Secretary-General Pascoe said, we have seen and are seeing an increased and enhanced role for the United Nations. Репутация Организации и доверие к ней растут также потому, что, как сказал заместитель Генерального секретаря Пэскоу, мы видели и видим все возрастающую и усиливающуюся роль для Организации Объединенных Наций.
Albert Szent-Gyorgi once said that, "Discovery consists of seeing what everyone has seen, and thinking what no one has thought." Альберт Сент-Дьёрди однажды сказал: "Открытие состоит в том, чтобы видеть то, что видели все, но думать так, как никто до тебя не думал".
You lied to me about seeing your sister, and you're lying to me about Glanz. Вы солгали мне насчет того, что видели свою сестру, и вы лжете мне насчет Глэнза.
We have seen lateral shifts of power - the power of Greece passed to Rome and the power shifts that occurred during the European civilizations - but we are seeing something slightly different. Мы видели сдвиг власти в сторону - когда власть от Греции перешла к Риму, и переходы власти, которые произошли за время существования Европейской цивилизации - но сейчас мы видим слегка иное.