Английский - русский
Перевод слова Seeing
Вариант перевода Видели

Примеры в контексте "Seeing - Видели"

Примеры: Seeing - Видели
One place we're all familiar with seeing this is with cell phones. Right? Мы все видели, как это произошло в ситуации с сотовыми телефонами. Верно?
Plenty of people mentioned seeing a man running away Со всех сторон нам говорят, что видели убегавшего мужчину.
I take it my calculations help explain the "protabations" You've been seeing... in the rotation pattern of your binary star, but have been unable to explain until... this moment. Мои расчеты должны объяснить помехи, которые вы видели во вращении двойной звезды, но не могли объяснить.
And I'm like, "You know, all the signs we keep seeing withthe Chinese character on them." И я, типа, "Ну, все вот эти знаки, которые мы видели, скитайским иероглифом."
So what you are seeing now in China is a very similar process to the one that we had in Britain during the Industrial Revolution, especially the transition from the first to the second. А он был настроен крайне скептически относительно демократического строя. Всё, что мы наблюдаем сейчас в Китае, практически идентично тому, что мы уже видели в Англии во время Промышленной революции, особенно при переходе от первой ко второй.
Now, besides people seeing him and his truck around the location for weeks, you know he was off the grid after he left in '02, didn't show up anywhere till 2010- Так, помимо того, что люди видели его самого и его грузовик на месте, на протяжении недель, вы знаете, что о нем не было ни слуху, ни духу до 02-го, нигде не появлялся до 2010-го-
You can't do this I've only begun deciphering the... the board feels the company has already lost enough money on this project they're not seeing the results you promised вы не можете этого допустить я только начал дешифровку... совет директоров считает, что компания уже потратила больше, чем достаточно на этот проект а результатов, которые вы обещали, они еще не видели ну я же сказал, что необходимо время на дешифровку амулета
And we tell the stories of being inside the towers through that same audio collage, so you're hearing people literally talking about seeing the planes as they make their way into the building, or making their way down the stairwells. Мы рассказываем о том, что происходило в самих башнях, через похожий аудиоколлаж, вы услышите истории людей о том, как они видели те самолеты, о том, как бежали вниз по лестницам.
They've been building civilizational demand for their values on the grassroots, and we've been seeing those societies slowly transition to societies that are increasingly asking for a form of Islamism. Они вскармливали цивилизационный спрос на свои ценности на самом низком уровне, и мы видели, как эти общества медленно превратились в общества, которые все больше и больше просят форму исламизма.
My Lord, You have do not have seeing Sword Saint big brother. Ваше Превосходительство, вы, часом, не видели хённима Святого Меченосца?
If you ever really want to get away from it all and see something that you have never seen, and have an excellent chance of seeing something no one has ever seen, get in a sub. Если вы хотите уйти от мирской суеты и увидеть то, чего никогда не видели, чего никто никогда не видел, подводная лодка - это то, что вам нужно.
They've been building civilizational demand for their values on the grassroots, and we've been seeing those societies slowly transition to societies that are increasingly asking for a form of Islamism. Они вскармливали цивилизационный спрос на свои ценности на самом низком уровне, и мы видели, как эти общества медленно превратились в общества, которые все больше и больше просят форму исламизма.