It was the tribe's or the clan's social centre where they gathered for festivities, especially after the summer's hunting and harvesting season. |
Это был социальный центр племени или клана, где люди собирались на праздники, особенно по окончании летней охоты и сезона урожая. |
Harvest season was approaching with nobody to bring in the crops; the colonel was making a last-ditch effort to save the farm. |
Приближался сезон сбора урожая, но собирать его было некому, и полковник делал отчаянную попытку сохранить ферму. |
In preparation for the 1994 gu season, WFP provided pre-harvest food support to over 8,000 farming families in the bay region. |
При подготовке к дождливому сезону "гу" в 1994 году МПП оказывала в период перед сбором урожая поддержку свыше 8000 крестьянских семей в районе Баи. |
The assistance required with regard to food is to limit the period of food shortage by ensuring a good Der season. |
Необходимая продовольственная помощь призвана ограничить протяженность периода нехватки продовольствия путем создания условий для получения хорошего урожая в сезон "дер". |
In rural areas, where the transmission season generally coincides with the planting and harvesting seasons, malaria imposes a dual burden on the poor. |
В сельских районах, где период роста заболеваемости совпадает с сезоном сева и сбора урожая, малярия накладывает на бедные слои населения дополнительное бремя. |
When harvest occurs in season 2, there is a glut of crop x, leading to low prices. |
Во время сбора урожая в сезоне 2 из-за перепроизводства сельскохозяйственной культуры Х цены оказываются низкими. |
Most of the distribution is expected to commence in September in time for the inputs to be used during the optimum cropping season. |
Ожидается, что основная масса товаров начнет распределяться в сентябре, когда их можно будет использовать в ходе оптимального сезона уборки урожая. |
As the Foreign Minister said, so much of this year's agricultural production has been wiped out, and farmers' submerged fields cannot be replanted this season. |
Как сообщил министр иностранных дел, огромная часть урожая этого года уничтожена и вновь засеять затопленные поля в этом году уже не удастся. |
Furthermore, the limited availability of bean seeds will have a severely negative effect on the next crop season, due to be harvested in June. |
Кроме того, ограниченное предложение бобовых семян приведет к серьезным негативным последствиям для урожая следующего сезона, уборка которого начнется в июне. |
IOM and its partners began activities along the border in August 2007, at the start of the coffee season. |
МОМ и ее партнеры приступили к реализации соответствующих мероприятий в августе 2007 года с началом сезона сбора урожая кофе в приграничной полосе. |
Ongoing action, especially during the current crop season |
Постоянная мера, особенно в период созревания урожая текущего сезона |
However, this progress is extremely fragile and will likely deteriorate in the coming months as we move into the lean season before the next and most important harvest period in August. |
Однако этот процесс является весьма неустойчивым, и, скорее всего, в течение следующих месяцев ситуация будет усугубляться по мере приближения к неурожайному периоду до наступления следующего, самого важного периода сбора урожая в августе. |
In Eastern Africa, the overall food security situation has started to improve with the beginning of the harvest season 2012 in several countries, following declining food prices and improved livestock productivity due to heavier rains. |
В Восточной Африке общая ситуация в сфере продовольственной безопасности в нескольких странах начиная с сезона сбора урожая 2012 года начала улучшаться после снижения цен на продовольствие и повышения продуктивности животноводства в результате выпадения более сильных дождей. |
Despite indications that the forthcoming harvest may be better than last year's, food insecurity is expected to persist, particularly for internally displaced persons who did not have access to good quality land and agricultural inputs during the last planting season. |
Несмотря на прогнозируемое увеличение по сравнению с прошлым годом урожая, продовольственная проблема, как предполагается, по-прежнему сохранится, особенно для внутренних перемещенных лиц, не имевших доступа к качественным земельным и сельскохозяйственным ресурсам во время прошедшей посевной кампании. |
He explained that many of the delegates, because of the harvest season and owing to religious activities, had expressed the desire to reconvene the National Convention at a later date. |
Он пояснил, что многие делегаты выразили желание вновь созвать Национальное собрание после определенного перерыва, учитывая наступление сезона для сбора урожая, а также в силу необходимости выполнения ряда религиозных видов деятельности. |
During the following planting season, the increase in prices resulting from the shortage of opium from the 1998 harvest provided a further incentive for farmers to expand the cultivation area to make up for their losses. |
Отмечавшееся в течение следующего сезона посадок повышение цен, обусловленное дефицитом опия после урожая 1998 года, послужило дополнительным стимулом для расширения фермерами площади посевов в целях возмещения понесенных потерь. |
In some countries, large numbers of temporary agricultural workers employed by commercial farms, especially during the harvest season, are urban-based, giving rise to a diversification of income sources among poor urban households. |
В ряде стран большое число временных сельскохозяйственных работников, которых нанимают крупные фермерские хозяйства, особенно в сезон сбора урожая, проживают в городах, что диверсифицирует источники доходов бедных городских семей. |
A common cause of the food shortages being faced in parts of Angola, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mozambique, Namibia, Swaziland, Zambia and Zimbabwe is the erratic weather that has been experienced during the current crop production season. |
Общая причина дефицита продовольствия в некоторых районах Анголы, Лесото, Мадагаскара, Малави, Мозамбика, Намибии, Свазиленда, Замбии и Зимбабве - это непредсказуемая погода в сезон нынешнего урожая. |
The reporting period was also noteworthy for the large numbers of weapon and narcotic cache finds, which might have an impact on the start of the 2011 spring fighting season, expected after the end of the poppy harvest. |
Отчетный период ознаменовался также обнаружением большого числа тайников с оружием и наркотиками, что может оказать влияние на весеннюю боевую кампанию 2011 года, которая, как ожидается, начнется по окончании сбора урожая опийного мака. |
It was suggested that the Rapporteur (United States) should take photographs during the harvest and processing season and send them to the UNECE secretariat for circulation to all delegations. |
Было предложено, чтобы Докладчик (Соединенные Штаты) сделал соответствующие фотографии в период сбора урожая и обработки плодов и направил их в секретариат ЕЭК ООН для распространения среди всех делегаций. |
Since the cyclones also had an impact on crops, increasing the likelihood of food insecurity in the coming months, the United Nations initiated support to agricultural activities to avoid disruption of the coming crop season. |
Поскольку циклоны также сказались на сельскохозяйственных культурах, усилив вероятность отсутствия продовольственной безопасности в предстоящие месяцы, Организация Объединенных Наций инициировала оказание поддержки усилиям сельскохозяйственного сектора по недопущению срывов во время приближающегося сезона сбора урожая. |
Using credit provided by Rabobank, the apex organization purchases farm inputs which it distributes to its primary societies or cooperatives before the harvest and the next planting season. |
Используя кредит, предоставленный Рабобанком, головная организация закупает фермерское сырье, которое она затем распределяет между своими базовыми объединениями/кооперативами до сбора урожая и следующей посевной. |
The holiday also marks the end of the farming season and the beginning of the harvest season. |
Праздник также знаменует собой окончание сельскохозяйственных работ и начало сезона урожая. |
Some agro-chemicals released to end-users during the current cropping season were in storage for several months because they were delivered too late for the spraying season. |
Некоторые сельскохозяйственные химикаты, переданные конечным потребителям в течение нынешнего сезона сбора урожая, хранились на протяжении нескольких месяцев, поскольку их доставили слишком поздно для использования в период опрыскивания. |
With the loss of income from harvests, many farmers have become heavily indebted as they usually repay their debts during the harvest season to secure credit for the following planetary season. |
В результате потери дохода от урожаев у многих фермеров появилась большая задолженность, поскольку обычно они выплачивают свои долги в период сбора урожая, чтобы иметь возможность получить кредит на следующий сельскохозяйственный сезон. |