When searching, stop on first string found (faster but no details) |
Останавливать поиск в файле при первой же найденной строке (быстрей, но без подробностей) |
To ease file searching, some websites list the checksums of sought-after files in the form of an eD2k link. |
Чтобы упростить поиск файлов, некоторые веб-сайты публикуют MD4-суммы файлов в виде ED2K-ссылки. |
When searching a table, the data fields of the current table are searched. |
Поиск по таблице осуществляется по полям данных текущей таблицы. |
The introduction of a new search engine that can be employed for searching in all official languages is also making it much easier to locate relevant materials. |
Кроме того, поиск необходимых материалов значительно облегчился благодаря установке новой поисковой машины, позволяющей вести поиск на всех официальных языках. |
It will also be harmonized with the intranet of the Department of Peacekeeping Operations Intranet, allowing for searching of both databases simultaneously. |
Он также будет согласован с интранет-сайтом Департамента операций по поддержанию мира, что позволит вести одновременный поиск по базам данных обоих департаментов. |
Prerequisites to searching Searching by reference to the grantor or to the secured creditor |
Поиск по ссылке на лицо, предоставляющее обеспечительное право, или на обеспеченного кредитора |
The ambulance belonged to the missing persons' searching group. |
Указанная машина скорой помощи принадлежала группе, ведущей поиск лиц, пропавших без вести. |
The engine allows for searching using keywords and other techniques. |
Этот механизм позволяет вести поиск с использованием ключевых слов и других методов. |
Computerization provides more efficient record-keeping and searching and should prove less costly to operate. |
Компьютеризация позволяет более эффективно хранить записи и вести их поиск, и она должна приводить к меньшим расходам на эксплуатацию системы. |
It is also possible for the Secretariat to upload additional material to enrich the meeting archives and assist in searching of the audio files. |
Секретариат может также загружать материалы, дополняющие архивы заседаний и помогающие осуществлять поиск по звуковым файлам. |
We're dragging the river and searching the banks. |
Мы прочесываем реку и продолжаем поиск. |
Bob, searching the Internet, finds Alice's copy. |
Боб, через поиск в Интернете, находит копию Алисы. |
That is why there are those of us who spent our lives searching the Matrix... looking for him. |
Поэтому кое-кто из нас всю жизнь вели поиск по Матрице разыскивая его. |
It is completely database driven, making searching and archiving information faster and easier for internal and external users. |
Он полностью основывается на использовании базы данных, в результате чего внутренние и внешние пользователи могут быстрее и легче вести поиск и архивирование информации. |
These interfaces will provide a dynamic data analysis tool and users will be able to search the database specifying their own searching criteria. |
Они будут служить динамичным инструментом анализа данных: пользователи смогут осуществлять поиск по базе данных, задавая собственные критерии поиска. |
Electronic searching of the List is available at various entry points in Qatar. |
Электронный поиск данных, включенных в перечень, возможен в различных пунктах въезда в Катар. |
Thus, registration and searching in such registries is also likely to be simple, quick and inexpensive. |
Таким образом, регистрация и поиск информации в таких реестрах, вероятно, также являются простыми, быстрыми и недорогостоящими. |
OIOS reviewed the database and found that it allows for easy searching and sharing of documents. |
УСВН рассмотрело эту базу данных и пришло к выводу о том, что она позволяет легко вести поиск документов и осуществлять обмен ими. |
All import responses for Annex III chemicals received by the Secretariat may be found by searching by chemical name or by country. |
Все полученные секретариатом ответы, касающиеся импорта химических веществ, перечисленных в приложении III, можно найти, задав поиск по названию химического вещества или стране. |
Speedy, cost-efficient and effective registration and searching |
Оперативная, экономичная и эффективная регистрация и поиск данных |
Thesaurus data was also transmitted to the Official Document System (ODS), permitting the searching and display of subject descriptors on that system in all six official languages. |
Данные из этого тезауруса были также включены в Систему официальной документации (СОД), что позволяет осуществлять поиск и выводить на экран тематические каталоги в этой системе на всех шести официальных языках. |
In addition, a full-text search mechanism has been included in the site allowing the possibility of searching the entire collection of the Reports instantaneously. |
Кроме того, сайт был снабжен механизмом поиска всего текста, что позволяет вести поиск одновременно всей подборки докладов. |
In addition, the web site interface allows searching of all records in the database, by any interested persons. |
Кроме того, он позволяет любым заинтересованным лицам вести поиск в базе данных любой интересующей их информации. |
A third party searching the registry may not be able to discern the extent of the creditor's rights in the commingled mass. |
Третья сторона, ведущая поиск в реестре, возможно, не сможет определить, в какой степени кредитор обладает правами в объединенной массе. |
To facilitate further access to the reports of these meetings, an interactive map has been developed to enable searching by region or by country. |
Для дополнительного облегчения доступа к докладам этих совещаний была подготовлена интерактивная карта, позволяющая осуществлять поиск информации по регионам или странам. |