| Archiving, searching and reporting are non-discretionary tasks. | Архивирование, поиск и отчетность представляют собой недискреционные задачи. |
| To ease file searching, some websites list the checksums of sought-after files in the form of an eD2k link. | Чтобы упростить поиск файлов, некоторые веб-сайты публикуют MD4-суммы файлов в виде ED2K-ссылки. |
| It will also be harmonized with the intranet of the Department of Peacekeeping Operations Intranet, allowing for searching of both databases simultaneously. | Он также будет согласован с интранет-сайтом Департамента операций по поддержанию мира, что позволит вести одновременный поиск по базам данных обоих департаментов. |
| OIOS reviewed the database and found that it allows for easy searching and sharing of documents. | УСВН рассмотрело эту базу данных и пришло к выводу о том, что она позволяет легко вести поиск документов и осуществлять обмен ими. |
| searching, see also finding | поиск, см. также поиск |
| It'd be like searching every room in every building in Manhattan. | Это все равно что искать какую-то комнату во всех зданиях Манхэттена. |
| So I joined up with some New York firefighters and I started searching through the rubble. | Я объединился с пожарными Нью-Йорка, мы стали разгребать завалы и искать. |
| I figured I was going searching, too. | Я думал, что тоже буду искать Новый Свет. |
| I have to keep searching. | Надо продолжать его искать. |
| It has absence of love in that if they feel charged in opening the heart and looking for to understand the other, searching to support the partner in the case of an affective illness, as abandonment, feeling of rejection... etc. | Оно имеет отсутствие влюбленности в том если они чувствуют порученными в раскрывать сердце и искать, что поняли другое, то, ища для того чтобы поддержать соучастника в случае аффективной болезни, как затерянность, чувствовать cEtc сброса... |
| I've got Kaleidoscope searching sedans of that make and model. | Калейдоскоп ищет седаны этой марки и модели. |
| Evolving, learning, searching, instinctively needing. | Он развивается, учится, ищет, инстинктивно нуждается. |
| And lana's already searching foror the bomb at the daily planet. | Лана уже и так ищет бомбу в редакции "Дэйли Плэнет". |
| Actually, I just received word that Anakin has found the remains of Master Plo's fleet and is searching the debris for survivors. | Я только что узнал, что Энакин нашёл остатки флота Пло Куна и ищет выживших среди обломков. |
| I've been searching the sewers for guns. | Он ищет чем бы заняться. |
| If he had been, you'd think he would've told them about that glory, instead of some tale about being off, searching his pot of gold at the end of the rainbow. | Если б он им был, он наверняка бы рассказал им об этой славе, вместо сказки о том, что искал свой горшок с золотом на конце радуги. |
| Now, after searching high and low for several months, I discovered that there was a type of molecule called a Borane which has exactly the same vibration. | Так, я искал повсюду на протяжении нескольких месяцев и обнаружил, что существуют молекулы под названием Бораны, имеющие такую же вибрацию. |
| Maestro was searching appropriate singer who could perform in unusual and mistrerious music style of Simonetti. | Маэстро долго искал исполнителя, голос которого сочетался бы с необычной таинственностью музыкального стиля, в котором работает Симонетти. |
| But secondly, as Curtis Cooper was looking for that monster prime, he wasn't the only guy searching. | Во-вторых, когда Кертис Купер искал это гигантское простое число, он не был единственным парнем, находящимся в процессе поиска. |
| Shortly thereafter, colonist George Howe was killed by a native while searching alone for crabs in Albemarle Sound. | Вскоре после этого колонист по имени Джордж Хоу был убит туземцами, когда искал крабов в одиночку в Альбимейл Саунд. |
| They're searching my study for evidence. | Они ищут улики в моём кабинете. |
| Fitz: Well, from what I can tell, Lucy and her cohorts are searching cell by cell for Eli Morrow, which means they don't know where he is. | Ну, из того, что я могу сказать, Люси и ее когорты ищут по ячейкам для Эли Моггош, что означает, что они не знают, где он находится. |
| MOLLY AND SOME OF THE OTHER MOTHERS ARE SEARCHING RIGHT NOW. | Молли и другие матери ищут ее сейчас. |
| They're searching the area and looking for CCTV to try to track the journey, but it's rural, so... | ейчас обыскивают местность и ищут камеры наблюдени€, чтобы отследить маршрут, но это сельска€ местность, так что... |
| Power and Lights are searching their records. | Коммунальщики ищут по своим базам. |
| He got the drop on us while we were searching... | Он напал на нас - пока мы искали... |
| While I was hiding, I heard them searching the galley. | Когда я пряталась, они что то искали на камбузе. |
| We were messing around, searching the boat. | Мы бродили, искали корабль. |
| We've been searching all night. | Мы искали всю ночь. |
| Searching our hearts for so long | Искали друг друга так долго |
| I'm worried, it would kill her if she knew I was searching. | Я боюсь она не переживет, если узнает, что я ищу. |
| Searching traffic cam footage from last Saturday. | Ищу изображения с камер за прошлую субботу. |
| I have been searching all over for you. | Я весь день ищу тебя. |
| Is that the package have been searching so intently for? | Это та самая посылка, которую я усиленно ищу? |
| Searching "POGO effect." | Ищу "ПОГО эффект". |
| But we're really there seeking and searching and filming the iconic cats. | Но вот мы там, ищем и снимаем на пленку этих кошек - символ Африки. |
| Now, we've been searching everywhere for Mei Chen, but it would be faster if Gabriel did it. | Теперь мы ищем Мэй Чен везде, Но было бы быстрее, если бы Габриель сделал это. |
| We are constantly searching, not just for answers to our questions but for new questions. | Мы постоянно ищем, не только ответы на вопросы, но и новые вопросы. |
| We've been searching ever since, but it's impossible tooverstate the magnitude of the search that remains. | Мы ищем с тех пор, но невозможно переоценить масштаб ещенеизведанного |
| GUSTAV: Searching, searching, und searching. | Ищем, ищем, ищем. |
| Fielding announced that he would start searching the Dutch vessels the next morning (as night had now fallen) and the younger Bylandt replied that in that case the Dutch would open fire. | Филдинг заявил, что начнет обыск голландских судов на следующее утро (поскольку уже настала ночь) и Биландт-младший ответил, что в этом случае голландцы откроют огонь. |
| The y just began searching his house. | Они только что начали обыск в его доме. |
| The police are searching the offices to find the guilty person. | Полиция проводит обыск в офисах, чтобы найти виновного. |
| However, section 26 provides that decency has to be observed in searching women and that the search has to be conducted by another woman. | Однако в статье 26 указывается, что при обыске женщин необходимо уважать их достоинство и что этот обыск должен проводиться женщиной. |
| If it isn't here why did you risk serious injury to prevent my searching? | Но если ее здесь нет, почему вы подвергали себя риску, чтобы не дать мне устроить обыск? |
| I was searching the brush like a... | Искала их в траве, как лунатик, но... |
| You were always searching, and I guided you. | Ты всегда искала чего-то, а я старался тебе помочь. |
| My life before, I was always running, searching, fighting. | В прежней жизни я всегда бежала, искала, сражалась. |
| After a lifetime of searching, I may have found where I belong. | Я искала всю жизнь и наконец-то нашла свою родину. |
| Searching, while hiding. | Искала, пока скрывалась. |
| The storm troopers are searching every house. | Они идут сюда! Штурмовики обыскивают каждый дом! |
| We've got officers searching all the trucks on every bridge and tunnel. | Наши офицеры обыскивают грузовики на каждом мосту и в каждом туннеле. |
| They're searching every building. | Они обыскивают каждое здание. |
| We have officers searching the immediate area. | Наши офицеры обыскивают близлежащие территории. |
| They're currently searching Flushing for IEDs, accompanied by a squadron of bomb-sniffing dogs. | Прямо сейчас они обыскивают Флашинг в поиске самодельных взрывчаток в компании поисковых собак. |
| The police are searching your home as we speak. | Полиция обыскивает мой дом в эту минуту. |
| No luck so far, but Deputy Ferguson is still at the casino searching, so... | Пока безуспешно, но помощник Фергюсон всё ещё обыскивает казино. |
| Internal Affairs are in the process of searching his flat and they've begun interviewing him in connection with leaking information to the press. | Отдел внутреннего расследования сейчас обыскивает его квартиру и его начали допрашивать по поводу утечки информации в прессу. |
| Sam's searching the office now. | Сэм сейчас обыскивает офис. |
| A pompilid wasp is searching the dunes. | Дорожная оса обыскивает дюны. |
| We need to finish searching these ruins. | Мы должны закончить обыскивать эти руины. |
| There's nothing quite like searching the home of someone you care about for evidence they've betrayed you. | Нет ничего подобного тому, как обыскивать дом кого-то, кто тебе не безразличен в поисках свидетельств того, что вас предали. |
| Have hotel security start searching the premises. | Охрана отеля уже начала обыскивать территорию? |
| So is blindly searching a 2-million-square-foot building. | Также, как и вслепую обыскивать гигантское здание. |
| The FBI could be searching it right now. | ФБР могут сейчас обыскивать квартирку. |
| searching of personnel and vehicles utilizing explosives detectors, X-ray screening and metal detection equipment. | досмотр людей и транспортных средств с использованием датчиков обнаружения взрывчатых веществ, рентгеновской аппаратуры и металлодетекторов. |
| The procedures and techniques that should form the core of a training curriculum for maritime drug law enforcement could be dealt with under four broad headings: preliminary steps; surveillance; controlled delivery; and boarding and searching vessels. | Процедуры и методы, которые должны составить ядро учебной программы по вопросам обеспечения соблюдения законов о наркотиках на море, могут быть рассмотрены в четырех широких разделах: предварительные шаги; наблюдение; контролируемая поставка; и высадка на суда и их досмотр. |
| The whole procedure thus involves unloading up to 100 per cent of the cargo from each container, physically searching it, taking a sample to a separate area to be x-rayed, and then loading all of the cargo back into the original container. | Таким образом, вся процедура включает выгрузку до 100 процентов груза из каждого контейнера, физический досмотр его, взятие образца для рентгеноскопического контроля, который проводится в отдельном месте, и последующую погрузку всего груза в первоначальный контейнер. |
| Regarding the procedure for searching visitors, the Brazilian State has endeavored to improve the regulation of this matter, establishing that scanning search be the rule at all criminal establishments, and prohibiting any kind of mechanism susceptible of violating the fundamental rights of visitors. | В отношении процедуры досмотра посетителей следует отметить, что бразильское государство стремится усовершенствовать регулирование этого вопроса, установив в качестве правила сканированный досмотр во всех исправительных учреждениях и запретив любые методы, которые могут нарушать основные права посетителей. |
| Article 115 of the Code on Criminal Procedure entitles the investigating agencies to carry out physical examination, searching dwelling, places, things, correspondence, postal parcels and matters for the seizure of tools and equipment used to commit crimes and of objects and proceeds of crimes. | В соответствии со статьей 115 Уголовно-процессуального кодекса следственные органы имеют право производить физический досмотр, обыск помещений, мест, поиск вещей, корреспонденции, почтовых посылок и отправлений в целях изъятия средств и оборудования, применяемого для совершения преступлений, и объектов преступлений и доходов от преступной деятельности. |
| Look, all I know is that the place you're searching right now is not it. | Послушайте, все что я знаю, место, которое вы ищите сейчас не это. |
| You searching' for an urchin who can give you ideals? | Ищите оборванцев, которые подкинут вам новых идеалов? |
| You're searching your chambers to make sure there's nothing to tie you to Castleroy's treason, aren't you? | Вы ищите своего адвоката, чтобы убедиться Что ничто не представляет вам опасности в измене Каслроя, не так ли? |
| Searching, where to refresh your heart and your mind? | Ищите где бы освежить разум и сердце? |
| Keep searching, Vincke, and you'll find. | Ищите дальше, Финке. |
| They've been searching ancient sites all around the world for clues. | В поисках зацепок они изучают древние объекты по всему миру. |
| Spending the entire night searching in the cold must have been tiring. | Ты, должно быть, устал, ведь всю ночь провел в поисках. |
| Meanwhile, your men are busy searching my home and place of business to find evidence of a crime I didn't commit. | Между тем, ваши парни заняты обыском моего дома и моей работы в поисках криминала, которого я не совершал. |
| In searching and finding herself in this way, she felt she had understood something that went far beyond the aspirations of love. | В поисках и нахождении самой себя на этом пути, она почувствовала, что поняла нечто, что выходило далеко за пределы чаяний любви. |
| The Great Link tells us that many years ago our people roamed the stars, searching out other races so we could add to our knowledge of the galaxy. | Великое Слияние говорит нам, что много лет назад наш народ странствовал меж звезд, в поисках новых рас, дабы расширить наши знания о Галактике. |
| National focal points may play a role in searching and bringing more and attractive contents to the website. | Национальные координационные центры могут играть определенную роль в поиске и помещении на веб-сайт более полной и интересной информации. |
| Nothing wrong with searching. | В поиске нет ничего плохого. |
| All personnel are searching. | Все службы в поиске. |
| You know, he told me that all his life, he'd been searching, and he was looking for meaning in his life, and that he'd finally found it. | Понимаете, он сказал мне, что всю свою жизнь он был в поиске, он искал смысл жизни, и, наконец, его нашел. |
| You know, he told me that all his life he'd been searching. | Понимаете, он сказал мне, что всю свою жизнь он был в поиске, он искал смысл жизни, и, наконец, его нашел. |