The engine allows for searching using keywords and other techniques. | Этот механизм позволяет вести поиск с использованием ключевых слов и других методов. |
We have come here to search , he said, or to go on searching through silence and prayer, to get in touch with our inner life. | «Мы пришли сюда, чтобы искать или пойти на поиск через молчание и молитву, чтобы войти в контакт с нашим внутренним жизнью. |
The new system that will be operational by 1 May 2003 will provide the authorities with the capability of searching the List electronically at all entry points. | Новая система, которая будет введена в строй к 1 мая 2003 года, позволит властям во всех пунктах въезда вести электронный поиск. |
So they ran a DNA profile, and they started searching internationally through Interpol. Nothing. | Они получили профиль ДНК и начали международный поиск через Интерпол. Ничего. Похоже, этого человека никто не искал. |
Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. | Поиск с использованием регулярных выражений позволяет более точно осуществлять этот процесс по сравнению с поиском на основе подстановочных знаков. |
As soon as we started searching, she started screaming... | Только начали искать, как она завопила. |
Or that the constraints impairing the effectiveness of the Organization have led to searching elsewhere for effective response? | Или же, чтобы ограничения, препятствующие эффективной работе Организации, вынуждали искать в других местах возможности оказания ответных мер? |
I started searching all the usual hacker hangouts... for someone with an Alice in Wonderland m.o. | Я начал искать во всех хакерских тусовка... персонажей из "Алисы в Стране Чудес" |
We have come here to search , he said, or to go on searching through silence and prayer, to get in touch with our inner life. | «Мы пришли сюда, чтобы искать или пойти на поиск через молчание и молитву, чтобы войти в контакт с нашим внутренним жизнью. |
I saw an increasing number of people searching. | Всё больше и больше народу начали его искать. |
I've got Kaleidoscope searching sedans of that make and model. | Калейдоскоп ищет седаны этой марки и модели. |
Anglo-Australian Planet Search is another group searching the southern hemisphere for planets. | Anglo-Australian Planet Search - другая группа, которая ищет планеты в южном полушарии. |
It must be searching. | Оно, должно быть, все еще ищет. |
He has been searching every day. | Он ищет каждый день. |
Dead co-eds, missing women, the police searching in the wrong places, accusing the innocent. | Мертвые студентки, пропавшие женщины, полиция, которая ищет не там, где надо, обвиняя невиновных. |
I've been searching, trying to prove that Vikram's still alive and you knew he was! | Я искал, пытаясь доказать, что Викрам еще жив, а ты это знала! |
I've been searching all night for her. | Я всю ночь искал ее. |
Jewels for which he was searching he was frightened away by hearing someone come down the stairs. | Именно их он искал в ту ночь, когда услышал, как кто-то спускается по лестнице. |
HE SPENT MANY DAYS AND MANY NIGHTS WANDERING, SEARCHING, | Много дней и много ночей он интересовался, искал, разыскивал кого-то очень особенного. |
You know, he told me that all his life, he'd been searching, and he was looking for meaning in his life, and that he'd finally found it. | Понимаете, он сказал мне, что всю свою жизнь он был в поиске, он искал смысл жизни, и, наконец, его нашел. |
If someone goes missing, the department has drones that never stop searching. | Если кто-то пропадает, департамент отправляет дронов, которые ищут, пока не найдут. |
Look, we have every satellite and tactical drone up in the air, searching this whole city for her. | Слушай, все наши спутники и дроны запущены И ищут ее по всему городу. |
We've got divers searching the river. | Водолазы ищут его в реке. |
Their shadows searching in the night - Their shadows searching in the night | Их тени ищут что-то в ночи. |
Would be searching high and low | Ищут Таму, сбились с ног: |
We were searching the woods all night. | Мы искали в лесу всю ночь. |
He and his men have been searching round the clock. | Он и его люди искали круглые сутки. |
Were you searching through your wife's things? | Вы искали что-то вещах вашей жены? |
We've been searching all night. | Мы искали всю ночь. |
In the morning when we were searching. | Утром, когда мы его искали. |
All my life I've been searching, wondering, talking without meaning or context. | Всю жизнь я ищу, желаю знать, говорю без смысла или логических связей. |
Anyway, you know how I have been searching forever for the perfect place for my library, and all along, it's been staring at me in my face! | Короче, вы же знаете, как долго я уже ищу идеальное место для библиотеки, а оказалось, что всё это время оно просто было у меня под носом! |
Searching traffic cam footage from last Saturday. | Ищу изображения с камер за прошлую субботу. |
I've been searching the world for a cure. | Я ищу лекартсво по всему миру. |
What means searching on cities, what for it is necessary? | Я ищу поезд номер 41 а мне выдается целый список таких поездов. Почему? |
But we're really there seeking and searching and filming the iconic cats. | Но вот мы там, ищем и снимаем на пленку этих кошек - символ Африки. |
We've been searching these woods for weeks. | Мы уже ищем в этой местности неделю. |
Now, we've been searching everywhere for Mei Chen, but it would be faster if Gabriel did it. | Теперь мы ищем Мэй Чен везде, Но было бы быстрее, если бы Габриель сделал это. |
From the beginning, Festival successfully collaborates with Cultural Centers of different countries; we are constantly open to any kinds of proposals and still actively searching new contacts. | Фестиваль уже много лет успешно сотрудничает с культурными центрами разных стран. Мы всегда открыты любым предложениям и постоянно ищем новых связей. |
We've been searching ever since, but it's impossible to overstate the magnitude of the search of the concerted SETI efforts, over the last 40-some years, are equivalent to scooping a single glass of water from the oceans. | Мы ищем с тех пор, но невозможно переоценить масштаб еще неизведанного Все скоординированые действия SETI в течение более чем 40 лет, подобны стакану в океане. |
You must've heard that Miss Noble was searching the bedroom, so you panicked. | Вы услышали о том, что мисс Ноубл устроила обыск спален, и перепугались. |
In the meantime, keep searching. | А вы продолжайте обыск. |
Fielding announced that he would start searching the Dutch vessels the next morning (as night had now fallen) and the younger Bylandt replied that in that case the Dutch would open fire. | Филдинг заявил, что начнет обыск голландских судов на следующее утро (поскольку уже настала ночь) и Биландт-младший ответил, что в этом случае голландцы откроют огонь. |
Finally the searching has begun do you think Mr. Yakushima might be arrested within the day? | Накрнец обыск начался как вы считаете, может ли мр.Якушима взят сегодня под стражу? |
Protection organizations have been monitored by the National Security and Humanitarian Aid Commission, resulting in searching of premises and material, and threats and intimidation of staff. | Деятельность организаций по защите контролировалась Комиссией по национальной безопасности и гуманитарной помощи, в связи с чем проводились обыск помещений и досмотр материалов, а также имели место угрозы и запугивание персонала. |
I said last month I was searching in vain through antique shops for a rocking chair like Granny had. | В прошлом месяце я писала, что напрасно искала в антикварных магазинах кресло-качалку как у бабушки. |
My life before, I was always running, searching, fighting. | В прежней жизни я всегда бежала, искала, сражалась. |
My mother retraced her steps every day... searching back and forth. | Мама проходила этот путь каждый день... искала вдоль и поперек. |
Searching, while hiding. | Искала, пока скрывалась. |
So the police started searching through missing reports from the local area, national missing reports, and looked for accidents with a possible connection. | Поэтому полиция начала поиски, изучая сообщения о пропавших в этой местности, сообщения о пропавших по всей стране, искала сообщения о несчастных случаях, которые могли иметь к этому отношение. |
We have officers searching your loft right now. | Полицейские прямо сейчас обыскивают твой лофт. |
Meredith and Billy are searching the apartment right now. | Мередит и Билли сейчас обыскивают его квартиру. |
Our garrisons are patrolling the roads and searching every town. | Наши гарнизоны патрулируют дороги и обыскивают города. |
We have thousands of probe droids searching the galaxy. | Тысячи наших дроидов-разведчиков обыскивают галактику. |
The big Richet, searching the house. | Рише и компания обыскивают дом... |
A five-man unit is searching the cargo deck. | Группа из 5 человек обыскивает грузовую палубу. |
No luck so far, but Deputy Ferguson is still at the casino searching, so... | Пока безуспешно, но помощник Фергюсон всё ещё обыскивает казино. |
NOPD's searching his last known residence as we speak. | Полиция обыскивает его жилище, пока мы говорим. |
NYPD searching that block already? | Полиция уже обыскивает квартал? |
They're searching the houses now. | Стража обыскивает каждый дом. |
You're not searching your own girlfriend's apartment. | Ты не будешь обыскивать квартиру собственной девушки. |
The Commission's investigative powers under section 34(2) of the Act facilitate the undertaking of dawn raids and include entering and searching premises and inspecting and removing for copying any documents. | В рамках полномочий по проведению расследований, предоставленных Комиссии в соответствии со статьей 34 2) Закона, Комиссия может проводить внезапные проверки, осматривать и обыскивать помещения, проверять любые документы и изымать их для снятия копий. |
Just finished searching his cell. | Закончили обыскивать его камеру. |
That's like searching Cleveland. | Это как обыскивать Кливленд. |
They'll come searching. | Наверняка они уже едут - обыскивать наш дом... |
Scanning or searching every single container, load and vehicle is practically impossible. | Сканирование или досмотр всех до единого контейнеров, грузов и транспортных средств обеспечить практически невозможно. |
Boarding, searching and detention of craft | Высадка, досмотр и задержание судна |
The whole procedure thus involves unloading up to 100 per cent of the cargo from each container, physically searching it, taking a sample to a separate area to be x-rayed, and then loading all of the cargo back into the original container. | Таким образом, вся процедура включает выгрузку до 100 процентов груза из каждого контейнера, физический досмотр его, взятие образца для рентгеноскопического контроля, который проводится в отдельном месте, и последующую погрузку всего груза в первоначальный контейнер. |
Regarding the procedure for searching visitors, the Brazilian State has endeavored to improve the regulation of this matter, establishing that scanning search be the rule at all criminal establishments, and prohibiting any kind of mechanism susceptible of violating the fundamental rights of visitors. | В отношении процедуры досмотра посетителей следует отметить, что бразильское государство стремится усовершенствовать регулирование этого вопроса, установив в качестве правила сканированный досмотр во всех исправительных учреждениях и запретив любые методы, которые могут нарушать основные права посетителей. |
Article 115 of the Code on Criminal Procedure entitles the investigating agencies to carry out physical examination, searching dwelling, places, things, correspondence, postal parcels and matters for the seizure of tools and equipment used to commit crimes and of objects and proceeds of crimes. | В соответствии со статьей 115 Уголовно-процессуального кодекса следственные органы имеют право производить физический досмотр, обыск помещений, мест, поиск вещей, корреспонденции, почтовых посылок и отправлений в целях изъятия средств и оборудования, применяемого для совершения преступлений, и объектов преступлений и доходов от преступной деятельности. |
Look, all I know is that the place you're searching right now is not it. | Послушайте, все что я знаю, место, которое вы ищите сейчас не это. |
You searching' for an urchin who can give you ideals? | Ищите оборванцев, которые подкинут вам новых идеалов? |
You're searching your chambers to make sure there's nothing to tie you to Castleroy's treason, aren't you? | Вы ищите своего адвоката, чтобы убедиться Что ничто не представляет вам опасности в измене Каслроя, не так ли? |
Searching, where to refresh your heart and your mind? | Ищите где бы освежить разум и сердце? |
Keep searching, Vincke, and you'll find. | Ищите дальше, Финке. |
The FBI is searching the farm for evidence. | ФБР обыскивает ферму в поисках улик. |
That is why there are those of us who spent our lives searching the Matrix... looking for him. | Вот почему те из нас, кто пожертвовал свои жизни в Матрице... в поисках его. |
This was followed at a later stage by the intensive searching of houses for any foreigners and members of the resistance movement who might be concealed there and punishment for those found to be harbouring them. | На более позднем этапе за этим последователи интенсивные обыски домов в поисках любых иностранцев или членов движения сопротивления, которые могли там скрываться, и для наказания тех, кто мог их укрывать. |
Searching the high seas for an island outpost to call our own. | Исследовать открытые моря в поисках острова для нашего лагеря. |
Searching the horizon for a glimpse of land and salvation. | В поисках лучшей доли и земли. |
National focal points may play a role in searching and bringing more and attractive contents to the website. | Национальные координационные центры могут играть определенную роль в поиске и помещении на веб-сайт более полной и интересной информации. |
Since my wife left, I've been searching. | После ухода жены, я в поиске. |
And in life... she's searching. | Она находится в поиске. |
They're currently searching Flushing for IEDs, accompanied by a squadron of bomb-sniffing dogs. | Прямо сейчас они обыскивают Флашинг в поиске самодельных взрывчаток в компании поисковых собак. |
You know, he told me that all his life he'd been searching. | Понимаете, он сказал мне, что всю свою жизнь он был в поиске, он искал смысл жизни, и, наконец, его нашел. |