| The plan includes job searching, with regular reports on the progress of the search. | Этот план предусматривает поиск работы и регулярную отчетность о результатах этого поиска. |
| A third party searching the registry may not be able to discern the extent of the creditor's rights in the commingled mass. | Третья сторона, ведущая поиск в реестре, возможно, не сможет определить, в какой степени кредитор обладает правами в объединенной массе. |
| These differences, of course, will be minimized to the extent that an intellectual property registry permits the registration of a notice of a security right with third-party effects by electronic means and is organized in a way that also permits searching in a time- and cost-efficient way. | Эти различия, конечно, будут сведены до минимума в той степени, в какой реестр интеллектуальной собственности допускает регистрацию уведомления об обеспечительном праве с последствиями для третьих сторон с помощью электронных средств и организован таким образом, чтобы допускать оперативный и эффективный с точки зрения затрат поиск. |
| Searching the Internet for "windows refund" may get you some useful information to help with that. | Поиск в Интернет по ключевым словам «windows refund» может дать полезную информацию об этом. |
| Administrator checks uploaded information and if its correct he/she makes it available for searching. There are different levels of access to the system. | В свою очередь, расширенный поиск кандидатов позволяет по ключевым словам находить специалистов со знаниями определенных языков программирования, технологий, опытом работы и многое другое. |
| I'll keep searching, I'll find the Resistance and kill them. | Я продолжу искать, найду Сопротивление и убью их. |
| So the volume's up louder than before, but we should keep searching, 'cause I would do it if it was your phone. | Музыку включили громче, чем раньше, но нужно продолжать искать, ведь я бы так и сделала, будь это ваш телефон. |
| Why should we be out there searching? | Зачем нам её искать? |
| So I joined up with some New York firefighters and I started searching through the rubble. | Я объединился с пожарными Нью-Йорка, мы стали разгребать завалы и искать. |
| Instead of searching each path until it came to the game's conclusion, Samuel developed a scoring function based on the position of the board at any given time. | Вместо того, чтобы искать каждый путь для всего хода игры, Самуэль развивал сложную полиноминальную оценочную функцию, основанную на позиции в любой момент времени. |
| They're clearly searching around the world for something. | Ясно что он что то ищет в мире. |
| See a fella moving around from place to place, woman to woman, they call it "Searching out the New Land." | Если кто скакал из дома в дом, от женщины к женщине, то говорили, что он "ищет свой Новый Свет". |
| Dr. Cameron is searching the donor bank. | Доктор Кэмерон ищет донора. |
| He has been searching every day. | Он ищет каждый день. |
| Better to say, advertising is added into searching results, depending on what customer is seeking at the moment. | Проще говоря, реклама добавляется в результаты поиска и зависит от того, что клиент ищет. |
| Do you know how long I've been searching? | Ты знаешь, как долго я искал? |
| But no matter where I was going or what I was doing, I was always searching, looking for the perfect place to hang my wire. | Но где бы я ни оказался, что бы я ни делал, я все время искал идеальное место, где можно натянуть мой канат. |
| I've been searching all night for her. | Я всю ночь искал ее. |
| After a ton of soul searching, I found my new passion - getting my degree in Criminology. | Я очень долго искал себя, и нашёл себе новую страсть... я хочу диплом криминолога. |
| I've been searching my whole life To find my own place | Я всю жизнь искал своё место. |
| Right now Dad and the others are searching. | Отец с деревенскими тоже ищут. |
| I've got all my men searching, Steve. | Все мои ищут, Стив. |
| Got guys in the harbor searching. | Люди из порта уже ищут его. |
| Their shadows searching in the night - Their shadows searching in the night | Их тени ищут что-то в ночи. |
| Lt. Rankin's men are searching the tombs. | Люди лейтенанта Ранкинса ищут гробницу |
| We were searching the woods all night. | Мы искали в лесу всю ночь. |
| While I was hiding, I heard them searching the galley. | Когда я пряталась, они что то искали на камбузе. |
| The bigger issue is, seems we were searching in the wrong place and unfortunately, it's getting a bit late for a search party. | Проблема в том, что наверное мы искали не в том месте и, к сожалению, уже поздно организовывать поиски. |
| Searching the world for a specific geography. | Искали по миру определённую географию. |
| In the morning when we were searching. | Утром, когда мы его искали. |
| I've been searching all over Brighton for you girls. | Я ищу вас по всему Брайтону девушки. |
| I've been searching everywhere for two weeks. | Я везде ищу уже две недели. |
| Anyway, you know how I have been searching forever for the perfect place for my library, and all along, it's been staring at me in my face! | Короче, вы же знаете, как долго я уже ищу идеальное место для библиотеки, а оказалось, что всё это время оно просто было у меня под носом! |
| Searching the DMV right now. | Прямо сейчас ищу в ОТС. |
| Searching "POGO effect." | Ищу "ПОГО эффект". |
| Where we are is at your house, searching it for your brother's drugs. | А мы находимся у тебя дома, ищем наркотики твоего брата. |
| We are constantly searching, not just for answers to our questions but for new questions. | Мы постоянно ищем, не только ответы на вопросы, но и новые вопросы. |
| For three months we've been searching and what have we found? | Мы уже три месяца его ищем, и что же мы нашли? |
| We've been searching ever since, but it's impossible tooverstate the magnitude of the search that remains. | Мы ищем с тех пор, но невозможно переоценить масштаб ещенеизведанного |
| The suspect is secretly happy about the locations we are searching, which tells me we have the wrong locations. | Подозреваемый тайно радуется тому, что мы обыскиваем именно те помещения, что подсказывает мне, что мы ищем не там. |
| But I realize it was my responsibility for searching the suspect. | Но я понимаю, что я был ответственным за обыск подозреваемого. |
| Explain to me once again why we are wasting valuable time searching our own office. | Объясните мне снова, почему мы тратим драгоценное время на обыск собственного офиса? |
| So we need to start searching these tunnels. | Надо начать обыск тоннелей. |
| They just been searching. | А они проводили обыск. |
| Her grandmother was humiliated by the police when searching her house, apparently trying to find the "millions" hidden by B. there. | Ее бабушку сотрудники МВД подвергли унижению, проведя обыск в ее доме якобы в поисках спрятанных там Б. "миллионов". |
| Been searching every bridge in Tree Hill. | Я искала тебя под каждым мостом в Три Хилл. |
| You were always searching, and I guided you. | Ты всегда искала чего-то, а я старался тебе помочь. |
| I said last month I was searching in vain through antique shops for a rocking chair like Granny had. | В прошлом месяце я писала, что напрасно искала в антикварных магазинах кресло-качалку как у бабушки. |
| Carolyn Levine was searching the Forest Hills house in early 1997, after Perry had moved and taken most of the family's possessions to Chicago with him. | В начале 1997 года Кэролин Левин искала дом в Форест Хиллз, после того как Перри перебрался в Чикаго и взял с собой большую часть имущества семьи. |
| I've been searching everywhere for you. | Но я вас везде искала. |
| I know what you're feeling, but they're searching the station. | Я знаю, что ты чувствуешь, но сейчас они обыскивают станцию. |
| Uniforms are searching the estate for Evans and Wilson, nothing yet. | Патрульные обыскивают квартал в поисках Эванса и Вилсона, пока ничего. |
| That's why your people are searching my house and snooping through my computer? | Поэтому ваши люди обыскивают мой дом и шарят по моему компьютеру? |
| They're searching every building. | Они обыскивают каждое здание. |
| They're searching the warehouse right now. | Сейчас они обыскивают склад. |
| The guards are searching everyone leaving the town. | Стража обыскивает каждого, кто покидает город. |
| And the Fire Department's Hazmat team is searching the entire neighborhood. | И команда пожарной службы по обнаружению опасных материалов обыскивает район. |
| Well, he's searching eastward of here. | Он обыскивает восточную часть. |
| Cho's searching his locker now. | Чо обыскивает его шкафчик. |
| They're searching the houses now. | Стража обыскивает каждый дом. |
| By the time we start searching every houses, they'll be even further away. | Пока мы будем обыскивать каждый дом, они будут еще дальше. |
| Sac PD Narco Unit just got finished searching the Perry's house. | Наркоотдел полиции Сакраменто только что закончил обыскивать дом Перри. |
| You're not searching your own girlfriend's apartment. | Ты не будешь обыскивать квартиру собственной девушки. |
| The Commission's investigative powers under section 34(2) of the Act facilitate the undertaking of dawn raids and include entering and searching premises and inspecting and removing for copying any documents. | В рамках полномочий по проведению расследований, предоставленных Комиссии в соответствии со статьей 34 2) Закона, Комиссия может проводить внезапные проверки, осматривать и обыскивать помещения, проверять любые документы и изымать их для снятия копий. |
| We're casting a wider net now searching the vacants citywide. | Теперь будем обыскивать дома по всему городу. |
| Assistance was also essential in the provision of more specialized training, in such matters as information gathering, intelligence analysis, container or trafficker profiling, and boarding and searching of vessels. | Важное значение имеет также помощь в проведении специализированной подготовки по таким вопросам, как сбор информации, анализ оперативных данных, систематизация данных о контейнерах или торговцах наркотиками, а также высадка на суда и досмотр судов. |
| The whole procedure thus involves unloading up to 100 per cent of the cargo from each container, physically searching it, taking a sample to a separate area to be x-rayed, and then loading all of the cargo back into the original container. | Таким образом, вся процедура включает выгрузку до 100 процентов груза из каждого контейнера, физический досмотр его, взятие образца для рентгеноскопического контроля, который проводится в отдельном месте, и последующую погрузку всего груза в первоначальный контейнер. |
| Regarding the procedure for searching visitors, the Brazilian State has endeavored to improve the regulation of this matter, establishing that scanning search be the rule at all criminal establishments, and prohibiting any kind of mechanism susceptible of violating the fundamental rights of visitors. | В отношении процедуры досмотра посетителей следует отметить, что бразильское государство стремится усовершенствовать регулирование этого вопроса, установив в качестве правила сканированный досмотр во всех исправительных учреждениях и запретив любые методы, которые могут нарушать основные права посетителей. |
| The Branch has contributed to the elaboration of the first two guides, which address "stopping and searching of persons" and "designing security infrastructure" and participated in the launch of the publications in New York on 9 September. | Сектор содействовал подготовке первых двух серий руководств по темам "задержание и личный досмотр" и "формирование инфраструктуры обеспечения безопасности" и принял участие в презентации этих публикаций, состоявшейся в Нью-Йорке 9 сентября. |
| Article 115 of the Code on Criminal Procedure entitles the investigating agencies to carry out physical examination, searching dwelling, places, things, correspondence, postal parcels and matters for the seizure of tools and equipment used to commit crimes and of objects and proceeds of crimes. | В соответствии со статьей 115 Уголовно-процессуального кодекса следственные органы имеют право производить физический досмотр, обыск помещений, мест, поиск вещей, корреспонденции, почтовых посылок и отправлений в целях изъятия средств и оборудования, применяемого для совершения преступлений, и объектов преступлений и доходов от преступной деятельности. |
| Be searching always for new sensations, Dorian. | Всегда ищите новых ощущений, Дориан. |
| Look, all I know is that the place you're searching right now is not it. | Послушайте, все что я знаю, место, которое вы ищите сейчас не это. |
| You searching' for an urchin who can give you ideals? | Ищите оборванцев, которые подкинут вам новых идеалов? |
| You're searching your chambers to make sure there's nothing to tie you to Castleroy's treason, aren't you? | Вы ищите своего адвоката, чтобы убедиться Что ничто не представляет вам опасности в измене Каслроя, не так ли? |
| Searching, where to refresh your heart and your mind? | Ищите где бы освежить разум и сердце? |
| They've been searching ancient sites all around the world for clues. | В поисках зацепок они изучают древние объекты по всему миру. |
| Not after searching 7,420 files for a misspelling. | Мы проверили 7,420 файлов в поисках опечатки. |
| [Laughs] The funny thing is, I'm still looking, searching. | Самое забавное, что я до сих пор в поисках, и я всё ещё верю, что всё взаимосвязано: |
| In 2016 he participates in the Antenna 3 series "Searching Of North" (Buscando el norte) Official website(Looking for the North) and in the feature film Amaranth directed by Mark Schoonmaker. | В 2016 году актёр участвует в сериале телеканала Antena 3 «В Поисках Севера» и в полнометражном фильме «Amaranth» режиссёра Марка Шоонмакера. |
| That is why there are those of us who spent our lives searching the Matrix looking for him. | И поэтому нёкоторыё из нас всю жизнь блуждают по Матрицё в поисках ёго. |
| I spent the time... searching out news. | Я провел время... в поиске новостей. |
| That's the thing, you know? Mom was always searching, Going from job to job, taking care of me, | Дело в том... понимаете, мама всегда находилась в поиске, переходя с одной работы на другую, заботясь обо мне, у нее никогда не было времени, чтобы подумать о себе. |
| And in life... she's searching. | Она находится в поиске. |
| All personnel are searching. | Все службы в поиске. |
| You know, he told me that all his life, he'd been searching, and he was looking for meaning in his life, and that he'd finally found it. | Понимаете, он сказал мне, что всю свою жизнь он был в поиске, он искал смысл жизни, и, наконец, его нашел. |