| The plan includes job searching, with regular reports on the progress of the search. | Этот план предусматривает поиск работы и регулярную отчетность о результатах этого поиска. |
| Bob, searching the Internet, finds Alice's copy. | Боб, через поиск в Интернете, находит копию Алисы. |
| Searching: list of shipments | Поиск: список объектов перевозки |
| Searching With the Hyperlink Bar | Поиск с помощью панели гиперссылки |
| Searching With a Form Filter | Поиск с помощью фильтра форм |
| Rather than searching through all the relevant evidence, they phrase questions to receive an affirmative answer that supports their theory. | Вместо того чтобы искать с помощью всех имеющихся доказательств, они формулируют вопрос таким образом, чтобы получить утвердительный ответ, поддерживающий их гипотезу. |
| You can either find your place and follow the rules, or you can keep searching to find what's behind door number three. | Вы можете найти здесь свое место и следовать правилам или продолжать искать, что находится за дверью номер три. |
| If I started searching, I could easily get lost too. | Станешь её искать и сам заплутаешь. |
| When Thriller and "Billie Jean" were searching to reach their market demographic, MTV and cable TV had a smaller market share than the much larger reach of broadcast television stations in the United States. | Когда Thriller и «Billie Jean» стали искать свою нишу для увеличения продаж, MTV и кабельное телевидение имели меньшую долю на рынке, чем большинство вещавших на всю Америку телеканалов. |
| It has absence of love in that if they feel charged in opening the heart and looking for to understand the other, searching to support the partner in the case of an affective illness, as abandonment, feeling of rejection... etc. | Оно имеет отсутствие влюбленности в том если они чувствуют порученными в раскрывать сердце и искать, что поняли другое, то, ища для того чтобы поддержать соучастника в случае аффективной болезни, как затерянность, чувствовать cEtc сброса... |
| Evolving, learning, searching, instinctively needing. | Он развивается, учится, ищет, инстинктивно нуждается. |
| Dr. Cameron is searching the donor bank. | Доктор Кэмерон ищет донора. |
| I've been searching the sewers for guns. | Он ищет чем бы заняться. |
| The police and his family are searching him. | Ищет его и полиция. |
| I think Romero's looking for it, because he was here this afternoon searching her room, and he asked me if I'd found anything. | Я думаю, что Ромеро ищет его, потому что он был здесь сегодня вечером поиск ее номер, и он спросил меня, нашел ли я что-нибудь. |
| He's been searching shipping manifests from chemical wholesalers. | Он искал путевые листы химических оптовиков. |
| I've been searching, trying to prove that Vikram's still alive and you knew he was! | Я искал, пытаясь доказать, что Викрам еще жив, а ты это знала! |
| I've been searching all night for her. | Я всю ночь искал ее. |
| Maestro was searching appropriate singer who could perform in unusual and mistrerious music style of Simonetti. | Маэстро долго искал исполнителя, голос которого сочетался бы с необычной таинственностью музыкального стиля, в котором работает Симонетти. |
| No, I was searching Tanigawa's house when he came home. | Да, я искал дом Танигавы, и тут он объявился. |
| Units are searching, but... still no sign of him. | Патрульные ищут, но... всё ещё без толку. |
| This is no more than a political game that has the purpose of creating pretexts for them to retain their membership in the Tripartite Commission on the grounds that there is a missing person for whom they are searching. | Это не что иное, как политическая игра, цель которой - создать предлог, чтобы сохранить свое членство в Трехсторонней комиссии на том основании, что существует пропавший без вести летчик, которого они ищут. |
| Whenever you are approaching someone, they are approaching you, reading you, searching you for a weakness to exploit. | Всякий раз сближаясь с кем-то, они сближаются с вами, читают вас, ищут ваши слабости, чтобы их использовать. |
| Fitz: Well, from what I can tell, Lucy and her cohorts are searching cell by cell for Eli Morrow, which means they don't know where he is. | Ну, из того, что я могу сказать, Люси и ее когорты ищут по ячейкам для Эли Моггош, что означает, что они не знают, где он находится. |
| Right now Dad and the others are searching. | Отец с деревенскими тоже ищут. |
| We were searching the woods all night. | Мы искали в лесу всю ночь. |
| Or have archeologists and scientists been searching in the wrong place? | Или археологи и учëные искали в неправильном месте? |
| The bigger issue is, seems we were searching in the wrong place and unfortunately, it's getting a bit late for a search party. | Проблема в том, что наверное мы искали не в том месте и, к сожалению, уже поздно организовывать поиски. |
| In the morning when we were searching. | Утром, когда мы его искали. |
| After searching all afternoon, they found Arnett's body. | Они искали до вечера, но все-таки нашли тело Арнетта. |
| So the buildings they're searching are too far away. | Значит, здания, в которых они ищу, слишком далеко. |
| I've been searching everywhere for two weeks. | Я везде ищу уже две недели. |
| Searching traffic cam footage from last Saturday. | Ищу изображения с камер за прошлую субботу. |
| I've been searching everywhere for her. | Я везде ее ищу. |
| Searching traffic cams and satellites. | Ищу по камерам и спутникам. |
| From the beginning, Festival successfully collaborates with Cultural Centers of different countries; we are constantly open to any kinds of proposals and still actively searching new contacts. | Фестиваль уже много лет успешно сотрудничает с культурными центрами разных стран. Мы всегда открыты любым предложениям и постоянно ищем новых связей. |
| For three months we've been searching and what have we found? | Мы уже три месяца его ищем, и что же мы нашли? |
| We've been searching ever since, but it's impossible tooverstate the magnitude of the search that remains. | Мы ищем с тех пор, но невозможно переоценить масштаб ещенеизведанного |
| GUSTAV: Searching, searching, und searching. | Ищем, ищем, ищем. |
| The suspect is secretly happy about the locations we are searching, which tells me we have the wrong locations. | Подозреваемый тайно радуется тому, что мы обыскиваем именно те помещения, что подсказывает мне, что мы ищем не там. |
| In the event of rebellions or escapes, retaliation often occurs by searching cells and seizing and destroying the prisoners' personal objects as well as beatings and other forms of torture. | В случае беспорядков или побегов часто применяются такие меры, как обыск камер, конфискация и уничтожение личных вещей заключенных, а также избиения и другие виды пыток. |
| Finally the searching has begun do you think Mr. Yakushima might be arrested within the day? | Накрнец обыск начался как вы считаете, может ли мр.Якушима взят сегодня под стражу? |
| The y just began searching his house. | Они только что начали обыск в его доме. |
| The source also argues that in searching Mr. Liu's home and seizing a variety of items, officials of the Hangzhou Public Security Bureau failed to present a search warrant, thereby violating article 111 of CPL. | Источник также утверждает, что при проведении обыска в доме г-на Лю и конфискации различного имущества сотрудники Управления государственной безопасности Ханчжоу не предъявили ордера на обыск, нарушив тем самым статью 111 УПК. |
| Detective, I'm not an attorney, but on what grounds are you searching my club? | Детектив, я не юрист, но на каких основаниях вы проводите обыск в моем клубе? |
| If I knew, I wouldn't be searching. | Будь уверена, я бы не искала. |
| This squad must've been searching the debris trail. | Эта команда наверно искала следы обломков. |
| I've been searching everywhere, and then I realized you might figure to come here. | Я искала тебя повсюду, а потом поняла, что ты могла прийти сюда. |
| And for her profile to come up, you must have been searching as a woman looking for women. | А чтобы выйти на ее профиль, ты, должно быть, искала женщин, чтобы познакомиться с ними. |
| Searching, while hiding. | Искала, пока скрывалась. |
| Our garrisons are patrolling the roads and searching every town. | Наши гарнизоны патрулируют дороги и обыскивают города. |
| Why are they searching my room? | Почему они обыскивают мою комнату? |
| They're searching every building. | Они обыскивают каждое здание. |
| What if Peacekeepers are searching the houses? | Вдруг миротворцы обыскивают дома? |
| We have officers searching the immediate area. | Наши офицеры обыскивают близлежащие территории. |
| So I left the room and saw police searching the hotel. | А когда я вышла из комнаты, я увидела, что полиция обыскивает гостиницу. |
| The police are searching her room and there are photographers. | Полиция обыскивает её комнату и здесь фотографы. |
| Internal Affairs are in the process of searching his flat and they've begun interviewing him in connection with leaking information to the press. | Отдел внутреннего расследования сейчас обыскивает его квартиру и его начали допрашивать по поводу утечки информации в прессу. |
| We have the FBI searching your home right now. | В данный момент ФБР обыскивает ваш дом |
| NYPD searching that block already? | Полиция уже обыскивает квартал? |
| You won't be searching the ship, Womack. | Ты не будешь обыскивать судно, Уомак. |
| And if they decide to continue searching ships... | И если они продолжат обыскивать корабли... |
| There's nothing quite like searching the home of someone you care about for evidence they've betrayed you. | Нет ничего подобного тому, как обыскивать дом кого-то, кто тебе не безразличен в поисках свидетельств того, что вас предали. |
| Then, while he's out searching the garden or something I'll take the key from under the carpet and return it to her bag before the police arrive. | Потом, пока он будет обыскивать сад и суетиться, я достану ключ жены из-под ковра и верну его в сумку до приезда полиции. |
| Just finished searching his cell. | Закончили обыскивать его камеру. |
| Scanning or searching every single container, load and vehicle is practically impossible. | Сканирование или досмотр всех до единого контейнеров, грузов и транспортных средств обеспечить практически невозможно. |
| The procedures and techniques that should form the core of a training curriculum for maritime drug law enforcement could be dealt with under four broad headings: preliminary steps; surveillance; controlled delivery; and boarding and searching vessels. | Процедуры и методы, которые должны составить ядро учебной программы по вопросам обеспечения соблюдения законов о наркотиках на море, могут быть рассмотрены в четырех широких разделах: предварительные шаги; наблюдение; контролируемая поставка; и высадка на суда и их досмотр. |
| Boarding, searching and detention of craft | Высадка, досмотр и задержание судна |
| The whole procedure thus involves unloading up to 100 per cent of the cargo from each container, physically searching it, taking a sample to a separate area to be x-rayed, and then loading all of the cargo back into the original container. | Таким образом, вся процедура включает выгрузку до 100 процентов груза из каждого контейнера, физический досмотр его, взятие образца для рентгеноскопического контроля, который проводится в отдельном месте, и последующую погрузку всего груза в первоначальный контейнер. |
| Protection organizations have been monitored by the National Security and Humanitarian Aid Commission, resulting in searching of premises and material, and threats and intimidation of staff. | Деятельность организаций по защите контролировалась Комиссией по национальной безопасности и гуманитарной помощи, в связи с чем проводились обыск помещений и досмотр материалов, а также имели место угрозы и запугивание персонала. |
| Be searching always for new sensations, Dorian. | Всегда ищите новых ощущений, Дориан. |
| Look, all I know is that the place you're searching right now is not it. | Послушайте, все что я знаю, место, которое вы ищите сейчас не это. |
| You searching' for an urchin who can give you ideals? | Ищите оборванцев, которые подкинут вам новых идеалов? |
| You're searching your chambers to make sure there's nothing to tie you to Castleroy's treason, aren't you? | Вы ищите своего адвоката, чтобы убедиться Что ничто не представляет вам опасности в измене Каслроя, не так ли? |
| Searching, where to refresh your heart and your mind? | Ищите где бы освежить разум и сердце? |
| Perhaps they were searching your minds for potential meta-human vulnerabilities. | Возможно они просканировали ваши разумы в поисках потенциальных слабостей мета-людей. |
| So our perps are searching the fertility clinic database, looking for clients with this marker? | Так наши подозреваемые прочёсывают базу данных клиники в поисках клиентов с этим маркером? |
| The Great Link tells us that many years ago our people roamed the stars, searching out other races so we could add to our knowledge of the galaxy. | Великое Слияние говорит нам, что много лет назад наш народ странствовал меж звезд, в поисках новых рас, дабы расширить наши знания о Галактике. |
| And to process this data means searching through all of those talks for every new idea and every new concept, looking at each part of the video to see how one frame may have changed from the next. | А обработка таких данных сравнима с просмотором всех выступлений в поисках каждой новой идеи и понятия, при этом видео нужно смотреть целиком, чтобы увидеть, как один кадр сменяется другим. |
| There are guards searching the whole mountain restlessly, trying to find that woman! | Толпа патрульных рыскает по горе в поисках этой женщины! |
| they come into this room searching, hoping, expecting not just fairness, but moral rightness... | они входят в эту комнату в поиске, надежде и ожидании не просто беспристрастности, но и торжества морали... |
| And in life... she's searching. | Она находится в поиске. |
| All personnel are searching. | Все службы в поиске. |
| "Bashlegprom" will assist its members in searching business partners and be responsible for scientific and methodical support of new researches and technologies, and also their implementation into practice. | "Башлегпром" будет помогать своим предприятиям в поиске деловых партнеров и отвечать за научно-методическое обеспечение новых направлений и технологий, за внедрение в практику новых разработок. |
| You know, he told me that all his life he'd been searching. | Понимаете, он сказал мне, что всю свою жизнь он был в поиске, он искал смысл жизни, и, наконец, его нашел. |