| I was about to arouse a search party. | Я уже собиралась организовывать поисковый отряд. |
| I expect they've got the search parties out for him already. | Думаю, за ним уже снарядили поисковый отряд. |
| Okay, then I'll get a search party together. | Тогда я пошлю за ними поисковый отряд. |
| Volunteer sign-ups for search parties are still available in the office. | Записаться в поисковый отряд можно в администрации. |
| A Sudanese search patrol removed two anti-vehicle mines that had been laid by Eritrean forces. | Суданский поисковый патруль извлек противотранспортные мины, заложенные эритрейскими силами. |
| The redesigned site provides significantly upgraded access to all relevant material and more powerful search tools. | Новый веб-сайт значительно упрощает доступ ко всем важным материалам и обеспечивает мощный поисковый инструментарий. |
| The websites and the search engine were promoted at various forums to create awareness of their usefulness for web-based technology transfer. | Данные веб-сайты и поисковый механизм пропагандировались на различных форумах с целью доведения до потребителей их полезности для передачи технологии с использованием Интернета. |
| Other persons who are not clearly identifiable are listed in a national border search list. | Другие лица, которые не поддаются четкой идентификации, включаются в национальный пограничный поисковый перечень. |
| In 2004, the UNBISnet search interface () was enhanced to take advantage of improvements made to the underlying software. | В 2004 году в целях использования преимуществ, связанных с усовершенствованием базового программного обеспечения, был доработан поисковый интерфейс ЮНБИСнет (). |
| The search engine is expected to be in place shortly. | Предполагается, что поисковый механизм будет введен в действие в ближайшее время. |
| GRID-Arendal will, where appropriate, provide an easily implemented search mechanism for the national nodes. | ГРИД-Арендал, в случае необходимости, предоставит легко реализуемый поисковый механизм, созданный для национальных узлов. |
| The site also contains a search engine that enables visitors to find provisions of law. | На сайте также имеется поисковый механизм, который позволяет посетителям сайта найти соответствующие положения закона. |
| The Court also ordered the author to provide a job search list. | Суд обязал автора представить трудовой поисковый перечень. |
| It's their search tool for all the stuff they collect, was what it looked like. | Это их поисковый инструмент для всего, что они отслеживают. |
| The regulation should provide that any person may submit a notice or a search request to the registry in accordance with recommendations 6 and 9. | В нормативных актах следует предусмотреть, что любое лицо может представить в регистр уведомление или поисковый запрос в соответствии с рекомендациями 6 и 9. |
| The modern and updated search engine that was launched recently would alleviate some of those concerns by facilitating access to the case law of the Tribunals. | Недавно введенный в действие современный и модернизированный поисковый механизм позволит смягчить некоторые из этих проблем, обеспечив доступ к прецедентам трибуналов. |
| It includes an online search mechanism so that members can identify emerging patterns in other countries and facilitate targeted cooperation with members experiencing similar trends. | В рамках системы в режиме онлайн функционирует поисковый механизм, позволяющий участникам выявлять тенденции, складывающиеся в других странах, и упрощать целенаправленное сотрудничество с участниками, в которых отмечены аналогичные тенденции. |
| The figures in the brackets [66.102.11.104] is the IP-address of the computer that has the search server in it. | Те цифры, которые стоят в квадратных скобках [66.102.11.104] и есть IP-адрес компьютера на котором находится поисковый сервер. |
| I need men for a search party. | мне нужны люди в поисковый отряд. |
| After the tests have been completed, the decision has been made to build our search engine into Hummingbird documents circulation for promotion in the Russian market. | После проведения тестирования было принято решение встроить в документооборот Hummingbird наш поисковый сервер для продвижения на Российский рынок. |
| Type a search phrase in your own language to easily find pages in another language. | Введите поисковый запрос на своем родном языке, и вы без труда найдете соответствующие страницы на других языках. |
| In December 2005, Alexa opened its extensive search index and Web-crawling facilities to third-party programs through a comprehensive set of Web services and APIs. | В декабре 2005 Alexa открыла свой огромный поисковый индекс и поисковых роботов сторонним программам через обширный набор веб-сервисов и API. |
| The search radar has a range of 26 km and is capable of tracking and identifying up to 64 targets at once. | Поисковый радар обнаруживает объекты в радиусе 26 километров и способен идентифицировать одновременно 64 вида целей. |
| I'm also putting together a search party, and I'm asking if any able-bodied men are keen to join up. | Я также собираю единый поисковый отряд, и я прошу Всех трудоспособных мужчин, если таковые имеются, присоединиться. |
| I want to get a search party together, all right? | Я хочу собрать поисковый отряд, ясно? |