Примеры в контексте "Screening - Показ"

Примеры: Screening - Показ
Chris Carter also recounted that the episode's test screening for Rupert Murdoch and other Fox executives was met with "spontaneous applause". По воспоминаниями Криса Картера, закрытый показ для Руперта Мёрдока и высокопоставленных сотрудников FOX в какой-то момент был прерван их «спонтанными аплодисментами».
In addition, a human rights round-table and video screening were held by the National Human Rights Commission. Кроме того, Национальная комиссия по правам человека провела "круглый стол в поддержку прав человека" и организовала показ видеофильмов.
Based on the proven success of using film to reach out more widely, it will negotiate screening rights with film directors and production companies to offer additional titles for educational screenings. Основываясь на признанном успехе использования кинофильмов для обеспечения охвата более широкой аудитории, Департамент проведет переговоры с режиссерами и продюсерскими компаниями о предоставлении прав на показ кинофильмов, с тем чтобы включить новые фильмы в программу своих кинопоказов в образовательных целях.
The story of the Hungarian Cinema begins in 1896, when the first screening of the films of the Lumiére brothers was held at 10 May in the cafe of the Royal Hotel of Budapest. История венгерского кино начинается в 1896 году, когда состоялся первый показ фильмов братьев Люмьер в кафе отеля «Royal» в Будапеште.
The presentation of the report was accompanied by the screening of a short film entitled El Camino de Sabina, produced jointly by the offices in Mexico of UNIC, UNDP, OHCHR, as well as INALI and CDI. После презентации доклада был осуществлен показ короткометражного фильма «Дорога Сабины», который был подготовлен совместно с отделениями информационных центров Организации Объединенных Наций, ПРООН, УВКПЧ, Национальным институтом по языкам коренных народов и Комиссией по правам коренных народов Мексики.
Screening starts at 6:00 sharp, Показ начнется ровно в 6,
(b) Screening of the Academy Award-nominated documentary film 5 Broken Cameras, followed by a discussion, 19 February; Ь) показ 19 февраля номинированного на премию «Оскар» документального фильма «Пять разбитых камер» с последующим его обсуждением;
"Screening's Today..." - playbill says! This paper, written by hand, guaranteed the full house! «Сегодня в клубе показ кинофильма...» - такая афиша на сельском ДК, написанная от руки, гарантировала полный зал!
12.15 p.m. Screening of the DPI documentary film on the Universal Declaration of Human Rights, entitled "For Everyone, Everywhere" English, 30 minutes. 12 ч. 15 м. Показ документального фильма ДОИ "Для всех и везде", посвященного Всеобщей декларации прав человека (аудитория Библиотеки им. Дага Хаммаршельда)
Screening of the film "Raising Their Voices: The Story of the Sinikithemba Choir"; followed by a panel discussion, on the occasion of World AIDS Day Показ фильма «Они хотят, чтобы их голоса были услышаны: история хора Синикитхемба»; затем будет проведен дискуссионный форум в связи с Всемирным днем борьбы со СПИДом
Screening of films at 6 p.m. each evening, followed by a panel discussion Показ фильмов будет начинаться ежедневно в 18 ч. 00 м. После фильмов будут проводиться дискуссии.
Screening of the documentary "The Heart of Steel"; followed by a panel discussion on "The citizen as volunteer" (sponsored by the United Nations Volunteer Programme, United Nations Development Programme). Показ документального фильма «Стальное сердце»; затем будет проведен дискуссионный форум на тему «Гражданин как доброволец».
Friday, 9 December 2005, from 2 to 4 p.m. in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium: Screening of the documentary "The Heart of Steel"; followed by a panel discussion on "The citizen as volunteer". до 16 ч. 00 м. в аудитории Библиотеки им. Дага Хаммаршельда: показ документального фильма «Стальное сердце»; затем будет проведен дискуссионный форум на тему «Гражданин как доброволец».
In addition to the "Remember slavery" programme being presented at the screenings at Lincoln Center and Joyce Kilmer Park, the joint screening of Coeur de Lion brought the New York African Film Festival audience to the United Nations. В ходе кинопоказов в Линкольн-центре и в парке Джойса Килмера прошла презентация программы «Помним о рабстве», кроме того, совместный показ фильма «Сердце льва» позволил перенести аудиторию Фестиваля африканского кино в Нью-Йорке в Организацию Объединенных Наций.
These included the production of publications, brochures, pamphlets, posters, magnets and pencils, the broadcasting of public announcements via radio, television and newspapers, and the screening of television programmes and documentaries. В рамках этих кампаний и инициатив издаются специальные публикации, брошюры, памфлеты, плакаты, выпускаются броские материалы и карандаши, передаются специальные объявления по радио и телевидению и помещаются в газетах, осуществляется показ телевизионных программ и документальных фильмов.
The Department also reached out to smaller production companies and negotiated screening rights for the United Nations information centres for Coeur de Lion and Akwantu. Департамент также провел работу с более мелкими продюсерскими компаниями и обеспечил предоставление информационным центрам Организации Объединенных Наций прав на показ фильмов «Сердце льва» и «Акванту».
Similarly, individuals have been arbitrarily arrested and detained for: collecting signatures outdoors; a film screening about the Slutsk anti-Bolshevik uprising in the village of Kazlovicky; and organizing a bike carnival in Minsk. Кроме того, ряд лиц были арестованы и задержаны в произвольном порядке за сбор подписей на улице; показ в деревне Козловичи кинофильма об антибольшевистском восстании в городе Слуцке; и организацию слета байкеров в Минске.
In response Bakri contested the screening of a counter-response documentary The Road to Jenin, made by Pierre Rehov. В ответ Бакри опротестовал показ документального фильма «Дорога в Дженин» французского режиссёра Пьера Рехова, созданного в ответ на фильм Бакри.
(b) The second annual Envision forum, on the theme "Addressing global issues through documentaries", included a documentary film screening and a discussion series on themes related to the Millennium Development Goals. Ь) второй ежегодный дискуссионный кинофорум «Представьте себе» на тему «Решение глобальных вопросов с помощью документалистики» включал в себя показ документальных фильмов и серию обсуждений по вопросам, связанным с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, с особым акцентом на образование.
May I point out to you all that the screening is "first come, first served"? Могу я напомнить вам, что этот показ проходит по принципу "кто первый встал - того и тапки"?
Screening of the documentary "Chasing Ice" (on the occasion of the conclusion of the United Nations Climate Change Conference in Doha) (organized by the Secretary-General's Climate Change Support Team and the Department of Public Information (DPI)) Показ документального фильма под названием «Ускользающий лед» об изменении климата и исчезающих айсбергах (организуют Вспомогательная группа по вопросам изменения климата при Генеральном секретаре и Департамент общественной информации (ДОИ))