Примеры в контексте "Screening - Отбор"

Примеры: Screening - Отбор
Bioinformatics play a key role in the identification of candidate compounds for pharmaceutical and many other purposes in that it allows the rapid screening and selection of potential compounds for further testing. Биоинформатика играет важную роль в идентификации соединений, обладающих потенциалом использования в фармацевтических и многих других целях, позволяя проводить оперативную сортировку и отбор потенциальных соединений для дальнейшего тестирования.
In response to a request from the Timorese Government, screening of PNTL members of the Rapid Intervention Unit was given priority to ensure the co-location of screened and re-trained officers from this Unit with UNMIT formed police units before the elections. В ответ на просьбу правительства Тимора проверке членов НПТЛ, являющихся сотрудниками подразделения оперативного реагирования, было уделено первоочередное внимание, с тем чтобы обеспечить передислокацию прошедших отбор и переподготовку сотрудников этого подразделения совместно с регулярными полицейскими подразделениями ИМООНТ до начала выборов.
The fourth class of the Emergency Response Unit began training in May, and recruitment and screening for the fifth class is under way. В мае началось обучение четвертого набора кандидатов в Группу быстрого реагирования, и в настоящее время проводится отбор и проверка кандидатов в пятый набор.
The existing P-3 post will have primary responsibility for issues related to personnel management. In particular, it is the focal point in the screening and technical clearance of mission finance and budget staff, dealing also with other administrative issues. Сотрудник на имеющейся должности класса С3 будет в основном отвечать за вопросы кадрового управления и, в частности, координировать предварительный отбор и отбор по техническим параметрам персонала финансово-бюджетных подразделений миссий, а также будет заниматься другими административными вопросами.
Believing that the proposed contractual arrangements must not undermine the current national competitive examination with its rigorous, objective, fair and competitive screening process, his delegation would not accept elimination of the contractual status acquired by successful candidates under the current system. Считая, что предлагаемая система контрактов не должна подрывать сложившуюся практику проведения национальных конкурсных экзаменов, предусматривающих строгий, объективный и справедливый процесс отбора кандидатов на конкурсной основе, его делегация выступает против упразднения того контрактного статуса, который прошедшие отбор кандидаты получают согласно нынешней системе.
As part of its ongoing commitment to United Nations peacekeeping, the Philippines was prepared to participate in the United Nations Standby Arrangements System (UNSAS) and expected to complete screening of another 600 police officers by the end of October 2008. В рамках своего нынешнего обязательства по предоставлению своих контингентов в операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира Филиппины готовы участвовать в Системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций (ЮНСАС), и к концу октября 2008 года намерены завершить отбор еще 600 полицейских.
Screening against the selection criteria developed during the informal discussions А. Отбор с использованием критериев, разработанных в ходе неофициальных обсуждений
(a) Screening: one week; а) отбор - одна неделя;
You've passed... the preliminary screening. Ты прошел... предварительный отбор.
He didn't pass the screening procedures. Не прошёл - отбор.
Our donors have to pass a rigorous screening process. Наши доноры проходят строгий отбор.
Review and screening of submissions Изучение и отбор представленных материалов
A documentary screening and best practice story-sharing. Отбор документально подтвержденных свидетельств и лучшая практика обмена информацией.
Prospective employees undergo a rigorous pre-employment screening and background check to ensure the highest standards of integrity. До приема на работу будущие сотрудники проходят строгий отбор и проверку объективных данных в целях обеспечения максимально высокого уровня добросовестности.
Shoghakat TV is producing and screening universal films about civilization, history, religion, nature, celebrities, global spiritual-cultural values, as well as covering public, economic, cultural, national-ecclesiastical events shown to the wide public via three dozen authorized programs. Телекомпания Шогакат производит отбор фильмов о цивилизации, истории, религии, природе, знаменитостях, глобальных духовно-культурных ценностей, также имеет программы об общественных, экономических, культурных, национально-церковных событиях.
In May 2002, with a view to partially automating the production of vacancy announcements and the initial screening of applications through the use of standardized electronic forms, the United Nations began using a new system called Galaxy. В ООН с мая 2002 года взята на вооружение новая система под названием "Гэлакси" с целью частично автоматизировать размещение объявлений о вакантных должностях и позволить производить первый автоматический отбор кандидатур, используя стандартные электронные анкеты.
Staff serving in positions that are not part of the 2,500 civilian career cadre will be placed on a roster on the basis of a thorough vetting process that will include screening against the evaluation criteria, competency-based interviews and reference checks. Сотрудники, работающие на должностях, не входящих в число 2500 должностей гражданских карьерных сотрудников, будут заноситься в реестр по результатам тщательной проверки, включающей отбор на основе критериев оценки, проведение собеседований в целях определения уровня профессиональной квалификации и проверку рекомендаций.
Screening: a test to examine something painstakingly. Скрининг - отбор проб для проведения тщательного анализа чего-либо.
Screening of candidates for eligibility, evaluation for suitability, review by central review body and selection Оценка кандидатов для предварительного отбора, оценка пригодности, рассмотрение центральным органом по обзору и отбор
(c) Screening and selecting stand-by WH teams and team members available for deployment on short notice; с) проверка и отбор резервных групп "белых касок" и членов этих групп, готовых к развертыванию по первому требованию;
Application, screening and selection Подача заявлений, рассмотрение кандидатур и отбор сотрудников
In 2011,640 security and custody officers were recruited under a rigorous selection process conducted by the reliability screening unit. В течение 2011 года по контракту было набрано 640 сотрудников охраны и безопасности, прошедших тщательный отбор со стороны Центра проверки на благонадежность.
In risk assessment, FEP identification was followed by classification, ranking, screening and interaction, grouping and selection, and potential leakage scenario development. В ходе оценки рисков за выявлением ССП следует классификация, рангирование, предварительный отсев и общение, группировка и отбор, а также составление сценария потенциальной утечки.
They're starting the screening process with us in Metro next. Следующий этап - это проверочный отбор для Метро.
Fetuvalu makes its screening at Form 5. Фетувалу производит отбор учащихся в 5-ом классе.